Nokia 6190 - 5. Las Opciones: de A-Z

background image

5. Las Opciones: de A-Z

Alarma de vibración

Este es uno de los valores en los conjuntos de su telé-
fono (véase pág. 30). Si su teléfono tiene conectada la
batería vibrante BMS-2V, podrá programarlo para que
vibre cuando reciba una llamada de voz.

Cómo activar la alarma de vibración

1)

Oprima

0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

ýW

para resaltar el conjunto para el cual

quiere programar la alarma de vibración, y oprima
2SFLRQHV.

3)

Resalte

3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima

W

hasta

que aparezca

$ODUPD#GH#YLEUDFLyQ, entonces oprima

(OHJLU.

4)

Use

ýW

para resaltar

$FWLYDGD o 'HVDFWLYDGD y oprima

2.. Si Ud. elige $FWLYDGD, su teléfono vibrará aunque
haya programado

2SFLRQHV#GH#UHSLTXH (véase pág. 66)

a

6LOHQFLR.

Nota: La batería vibrante no funciona cuando su teléfono está
conectado a/o puesto en un cargador.

Bloqueo de Teclas

Esta función evita tecleos accidentales bloqueando el
teclado cuando su teléfono está en su bolsillo o en su
bolso. Cuando el Bloqueo de Teclas esté activado y se
oprima cualquier tecla, el mensaje

2SULPD#'HVEORT#\#

OXHJR#- aparecerá.

Cómo activar el Bloqueo de Teclas

Oprima y mantenga oprimida la tecla

ô

hasta que

aparezca

7HFODV#EORTXHDGDV, U

Oprima

0HQ~

, U

Oprima

0HQ~ 9

background image

19

Cómo desactivar el Bloqueo de Teclas

Oprima

'HVEORT ,

U

Oprima y mantenga oprimida la tecla

ô

hasta que

aparezca

¢'HVEORTXHDU#WHFODV", entonces oprima 2..

Cómo contestar una llamada con el Bloqueo de
Teclas activado

Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, sólo se
puede oprimir

ó

para contestar una llamada.

Notas sobre el Bloqueo de Teclas:

Cuando el Bloqueo de Teclas está

$&7,9$'2

, es posible

hacer llamadas al número de emergencia programado en
su teléfono (ej., 911 o cualquier otro número oficial de
emergencia). Sin embargo, el discado de sólo un toque
para emergencia (“tecla 9”) no funciona.

Un tecleo breve de la

enciende las luces por 15

segundos.

El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando
el teléfono se conecta a un equipo para automóvil.

Borrar listas de llamadas

Esta opción borra todos los números discados y
también los números de las llamadas contestadas y
perdidas. Esta operación no se puede deshacer, así
que, tenga cuidado.

Véase también “Registro (de llamadas)”, pág. 68.

1)

Oprima

0HQ~ 2 4 (5HJLVWUR - %RUUDU#OLVWDV#GH#OODPDGDV)

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Resalte

7RGRV, 3HUGLGDV,#'LVFDGDV, o 5HFLELGDV y

oprima

2. (7RGRV borra todas las listas de llamadas

mientras los demás borran sus listas de llamadas
respectivas).

Nota: Las listas de llamadas Perdidas, Recibidas y Números
Discados también se borran cuando se usa una Tarjeta SIM
que no es ninguna de las 5 tarjetas más recientemente usadas
con el teléfono, o bien, cambie Ud. el valor del Nivel de
Seguridad. Véase “Seguridad de teléfono”, pág. 73.

background image

20

Borrar nombres y números
almacenados

Véase “Cómo borrar nombres y números almacenados”,
pág. 36
.

Borrar su directorio entero

Véase “Cómo borrar el directorio entero”, pág. 36.

Buzón de entrada

Cuando se recibe un mensaje de texto (véase pág. 61),
éste se guarda en el Buzón de Entrada.

El teléfono muestra

0HQVDMH#UHFLELGR y el indicador

, y produce un sonido (según el “Tono de alarma

para mensaje”, pág. 78).

El almacenamiento de mensajes

El Buzón de Entrada y Buzón de Salida comparten una
cantidad determinada de memoria en su tarjeta SIM.
Cuando esta memoria esté llena y no quede más
espacio donde almacenar mensajes, el indicador de
mensajes destellará. Si se le está enviando un mensaje
y la memoria está llena, el teléfono mostrará el mensaje
1R#KD\#HVSDFLR=#PHQVDMH#HVSHUDQGR. Deberá cancelar uno
o más de los mensajes antiguos para dar espacio al
nuevo mensaje. La red va a esperar y volverá a enviar
el mensaje más tarde.

Nota: El Buzón de Entrada y Buzón de Salida tienen capacidad
para un total de hasta 50 mensajes dependiendo de laTarjeta
SIM.

Cómo leer enseguida los mensajes

Si su teléfono dice

0HQVDMH#UHFLELGR, oprima /HHU. Esto le

dará acceso al Buzón de Entrada con el nuevo mensaje
seleccionado. Oprima

/HHU otra vez. Si es necesario,

use la tecla

ýW

y

V

para girar a través de los mensajes.

Cómo leer en cualquier momento los mensajes

1)

Oprima

0HQ~ 1 1 1 (0HQVDMHV - 0HQVDMHV#GH#7H[WR#-

%X]yQ#GH#(QWUDGD).

background image

21

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

Una lista de membretes de mensajes aparecerá.

El icono

delante del membrete indica que un

mensaje ha sido leído. El icono

indica que un

mensaje aún está sin leer.

2)

Use

W

hasta que aparezca el mensaje deseado, y

oprima

/HHU1

3)

Si el mensaje es largo, use

W

o

V

para recorrer el

mensaje.

4)

El texto del mensaje es seguido por el nombre o
número telefónico del remitente, y fecha y hora de
recepción.

Cuando Ud. haya visto el último mensaje, el indicador

desaparecerá.

Cómo usar los mensajes en el Buzón de
Entrada

Podrá tener acceso a las opciones, mientras está
leyendo un mensaje, con oprimir

2SFLRQHV, ir a la opción

deseada, y luego oprima

#2..

%RUUDU anula el mensaje. Oprima 2. para confirmar.
5HVSRQGHU envía una respuesta al remitente del mensaje.
Entre su mensaje y oprima

#2SFLRQHV. Use

W

hasta

(QYLDU

y luego oprima

2.. El teléfono muestra el número de

vuelta. Edite el número, si quiere, luego oprima

2..

(GLWDU le permite corregir un mensaje.
2EWHQHU#Qž recupera del mensaje un número telefónico
incluido, si hay. Puede Ud. usarlo como lo haría con
cualquier número. Si hay más de un número, vaya al
número deseado, luego oprima

2..

7UDVODGDU envía el mensaje a alguien. Edite el mensaje
(cuando sea necesario) y oprima

ó

, entre el número

a la indicación

1~PHUR=, luego oprima 2.. O bien, edite

el mensaje, después oprima

2SFLRQHV. Se selecciona

(QYLDU. Oprima 2.. Entre el número telefónico del
destinatario o recupérelo del directorio y oprima

2..

background image

22

'HWDOOHV muestra todos estos detalles del mensaje, si
están disponibles: nombre y número telefónico del
remitente, centro de Servicio de Mensajes de Texto que
se utiliza para el envío, hora y fecha de recepción, y
disponibilidad del trayecto de respuesta.

Informe de transmisión de llamadas

El informe de transmisión de llamadas son mensajes de
texto que aparecen en la pantalla y le hacen saber el
estado del mensaje que usted ha tratado de enviar.
Véase “Cómo especificar un grupo de valores de men-
sajes”, pág. 85.

Para leer un informe de transmisión de llamadas, oprima
/HHU. Use las teclas giratorias para ver los diferentes de-
talles sobre los mensajes que usted ha tratado de enviar.

Para borrar un informe de transmisión de mensajes,
oprima

/HHU después 2SFLRQHV, elija %RUUDU para borrar el

informe que usted está leyendo o elija

%RUUH#LQIRUPHV

para borrar todos los informes de transmisión que haya
en su buzón de entrada.

Buzón de salida

Los mensajes de texto escritos y guardados están
almacenados en el Buzón de Salida. El icono

delante de un membrete de mensaje indica que Ud. ha
tratado de enviar el mensaje al centro de servicios de
texto. El icono

indica que Ud. aún no ha tratado de

enviar el mensaje.

Cómo usar el Buzón de Salida

1)

Oprima

0HQ~ 1 1 2 (0HQVDMHV#- 0HQVDMHV#GH#WH[WR#-

%X]yQ#GH#6DOLGD).

2)

Use

ýWý

para ver los membretes de los mensajes.

Oprima

/HHU para leer el mensaje elegido.

Cómo trabajar con mensajes en el Buzón de
Salida

Mientras está leyendo un mensaje, oprima

2SFLRQHV

para trabajar con los mensajes. Vaya hasta que
aparezca una de las siguientes opciones:

background image

23

%RUUDU cancela el mensaje. Oprima 2. para confirmar la
anulación o

5HWUR para salir.

(GLWDU le permite editar el mensaje. Use %RUUDU para
retroceder sobre las letras,

W

o

V

para mover el cursor,

y las teclas de numéros para ingresar letras. (Véase “In-
gresos de letras y números”, pág. 47,
para más
detalles.
) Cuando termine, oprima de nuevo

2SFLRQHV.

Tendrá las opciones iguales a las que tuvo cuando es-
cribía un nuevo mensaje (

(QYLDU, (QYLDU#HVSHFLDO, *XDUGDU,

y

%RUUDU#SDQWDOOD). Véase “Escribir mensajes”, pág. 41.

2EWHQHU#Qž muestra el número que se incluyó en el
mensaje (si está disponible). Podrá usarlo como lo haría
con cualquier otro número.

7UDVODGDU traslada el mensaje a alguien. Los pasos son los
mismos que para enviar un mensaje. Véase “Escribir
mensajes”, pág. 41
.

Calculadora

La calculadora de su teléfono suma,
resta, multiplica, divide y convierte
los tipos de cambios entre las
monedas.

¡RECORDATORIO! Su teléfono debe estar encendido para
poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando el uso
de teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia
o peligro.

Cómo usar la calculadora

1)

Oprima

0HQ~ 7 (&DOFXODGRUD).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Entre el primer número que se va a calcular.

3)

Para sumar, oprima

una vez (+ aparecerá).

Para restar, oprima

dos veces (- aparecerá).

Para multiplicar, oprima

tres veces (

ó

aparecerá).

Para dividir, oprima

cuatro veces (

2#aparecerá).

4)

Entre el segundo número.

Repita los pasos 3 y 4 tantas veces como lo necesite.

background image

24

5)

Oprima

2SFLRQHV. Se seleccionará 5HVXOWDGR.

Oprima

2.1

Nota: Si se equivoca al ingresar números, oprima

%RUUDU

para

cancelar.

Nota: Podrá también elegir entre

6XPDU

,

5HVWDU

,

0XOWLSOLFDU

, y

'LYLGLU

de la lista de opciones.

Decimales

Oprima una vez la tecla # para ingresar un punto decimal.

Cambio de moneda

Antes de poder iniciar el cambio de moneda, es
necesario programar el tipo de cambio.

1)

Oprima

0HQ~ 7, luego oprima 2SFLRQHV.

2)

Vaya hasta que aparezca

7LSR#GH#FDPELR, entonces

oprima

2..

3)

Vaya hasta que aparezca

8QLGDGHV#GRPpVWLFDV#HQ#

XQLG1#H[WU1 (para ingresar el número de unidades
domésticas en una unidad extranjera) o

8QLGDGHV#

H[WUDQMHUDV#HQ#XQLG1#GRP1 (para ingresar el número
de unidades extranjeras en una unidad doméstica).

4)

Oprima

2..

5)

Introduzca el tipo de cambio (oprima # para
ingresar un punto decimal).

6)

Oprima

2..

Ya se puede hacer un tipo de cambio:

1)

Introduzca la cantidad a ser cambiada.

2)

Oprima

2SFLRQHV.

3)

Vaya hasta

'RPpVWLFR/ para cambiar a unidades

domésticas, o hasta

([WUDQMHUDV/ para cambiar a

unidades extranjeras.

4)

Oprima

2..

background image

25

Calendario

El calendario registra los recor-
datorios, llamadas por hacer,
reuniones y cumpleaños y puede
dar una alarma, incluso, cuando es
hora para que Ud. haga una
llamada o acuda a una reunión.

¡RECORDATORIO! Su teléfono debe estar encendido para
poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando el uso
de teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia
o peligro.

Cómo usar el calendario

1)

Oprima

0HQ~ 8 (&DOHQGDULR).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

Si no se han programado la hora y fecha, su telé-
fono le indicará

$MXVWDU#UHORM#GHO#WHOpIRQR. Si la hora y

fecha ya han sido programadas, váyase al Paso 2.

Cuando su teléfono le pida la hora mostrando
KK=PP, introduzca la hora en horas y minutos
(usando dos dígitos para cada entrada), luego
oprima

2..

Oprima

W

o

V

hasta

DP o SP, luego oprima 2..

Se puede programar la hora a los formatos de hora
militar o de am/pm usando el Reloj. Véase “Cómo
seleccionar el formato de hora”, pág. 69
.

Cuando su teléfono le pida la fecha, mostrando
GG1PP1DDDD, introduzca el mes y día (usando dos
dígitos para cada ingreso) y el año (usando cuatro
dígitos), luego oprima

2..

6XJHUHQFLD: Use

W

para mover el cursor hacia la

derecha y

V

para moverlo hacia la izquierda.

Cuando se introduzca un dígito, el cursor anulará
el número a su derecha.

2)

Su teléfono muestra la fecha corriente y le da dos
opciones:

2SFLRQHV y 5HWUR.

background image

26

La fecha en la pantalla

El teléfono muestra automáticamente la fecha co-
rriente. Para girar a otra fecha distinta, oprima

W

o

V

.

Para saltar directamente a otra fecha distinta, véase
“Opción 5: Ir a fecha”, pág. 27.

Si alguna nota de calendario ha sido fijada para la fecha
en la pantalla, el/los apropriado/s icono/s aparecerá/n
en la esquina inferior derecha de la pantalla:

Recordatorio

para

cumpleaños

Recordatorio para reuniones

Recordatorio

para

llamadas

Otro

recordatorio

Cuando encuentre la fecha deseada, oprima

2SFLRQHV.

Luego use

W

para elegir la opción deseada, y oprima

(OHJLU. Las opciones son:

Opción 1: Ver día

Esta opción le permite ver, borrar, editar, mover, y
enviar las notas que se hicieron para el día elegido.
Oprima

W

o

V

para girar a través de las notas. Al ver

una nota, las opciones son:

%RUUDU, (GLWDU, 0RYHU ( a otra

fecha), y

(QYLDU (para enviar la nota).

Opción 2: Anotar

Con esta opción, tendrá que elegir entre

5HFRUGDWRULR,

/ODPDU, 5HXQLyQ o &XPSOHDxRV. Su teléfono le pedirá más
información depende de cuál elija.

Véase “Ingresos de letras y números”, pág. 47, para
pedir ayuda cuando ingrese datos, a la indicación

7HPD=.

Puede programarse una alarma para cada tipo de nota.
Su teléfono deberá estar encendido para que suene la
alarma. Si Ud. programa una alarma, cuando la alarma
suene, podrá elegir

2. o 3RVSRQHU. La opresión de la tecla

2. detiene la alarma; la opresión de 3RVSRQHU reprograma
la alarma para que suene después de 10 minutos.

Opción 3: Borrar notas

Oprima

W

o

V

hasta

'HO#GtD#HOHJLGR, 8QR#D#XQR, o 'H#XQD#

YH], luego oprima 2..

background image

27

'HO#GtD#HOHJLGR muestra cada nota del día que Ud. eligió
antes de oprimir

2SFLRQHV, para poder borrarlas uno a

uno. Oprima

%RUUDU para borrar la nota, u oprima

W

o

V

para dejarla y ver otras notas.

8QR#D#XQR muestra las notas en orden cronológico,
primero los cumpleaños para que Ud. pueda borrarlos
uno a uno. Oprima

%RUUDU para borrar la nota, u oprima

W

o

V

para dejarla y ver otras notas.

'H#XQD#YH] le permite borrar enseguida todas las notas
del calendario. El teléfono le pide que confirme su
decisión antes de borrar las notas.

Opción 4: Ver todas

Esta opción le permite ver en orden cronológico las no-
tas de cumpleaños, y después las demás notas,
también en orden cronológico.

Opción 5: Ir a fecha

Esta opción le permite ir directamente a una fecha
específica. Introduzca

una fecha con el formato

GGPPDDDD, luego oprima 2. para ir a esa fecha.

Opción 6: Ajustar fecha

Esta opción le permite ajustar en su telefono la fecha
corriente. Ingrese la fecha con el formato

GGPPDDDD,

luego oprima

2..

Cambiar códigos de acceso

Véase “Códigos de acceso”, pág. 28.

Cambiar códigos de módulo

Véase “Cómo cambiar el código de módulo”, pág. 93.

Cambio de moneda

Véase “Cambio de moneda”, pág. 24.

Código de seguridad

Se requiere este código para ciertas opciones de segu-
ridad incluyendo “Seguridad de teléfono” (véase pág. 73).

background image

28

Cuando se requiere el código de seguridad, el teléfono
muestra

&yGLJR#GH#VHJXULGDG=. Ingrese el código y

después oprima

2..

Si Ud. ingresa cinco veces seguidas un código de seg-
uridad incorrecto, el teléfono no aceptará el código
correcto durante los próximos cinco minutos.

Este código viene con su teléfono. El valor implícito del
código de seguridad es 12345. Para información sobre
el cambio de código, vease “Códigos de acceso”, pág.
28.
Mantenga en secreto el código y guárdelo en un
lugar seguro, alejado del teléfono.

Códigos de acceso

Estos códigos ayudan a proteger su teléfono y Tarjeta
SIM contra su uso ajeno:

código de seguridad (véase sección anterior)

códigos PIN y PIN2 (véase pág. 29)

contraseña de la red (véase pág. 32)

código de módulo (para el módulo análogo opcional;
véase pág. 90
)

Los códigos de acceso consisten en números. Si el telé-
fono le pide uno de estos códigos, marque el código
requerido y oprima

2.. En caso de equivocarse, oprima

%RUUDU para anular, y entonces ingrese el dígito correcto.

Cómo cambiar los códigos de acceso:

1)

Oprima

0HQ~ 4 2 7 (9DORUHV- 9DORUHV#GH#VHJXULGDG -

&yGLJRV#GH#DFFHVR).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

para ver los códigos que desee cambiar,

y oprima

(OHJLU.

3)

El teléfono le pide el código existente, el código
nuevo y la comprobación del código nuevo. A
cada indicación, ingrese el dato y oprima

2..

Nota: No se puede cambiar el código PIN a no ser que la
seguridad de Tarjeta SIM esté activada (véase pág. 72).

Nota: Evite el uso de códigos de acceso similares a los
números de emergencia, tal como 911, para evitar el marcado
accidental del número de emergencia.

background image

29

Códigos PIN y PIN2

El código PIN (Número de Identificación Personal) es un
número de 4 hasta 8 dígitos que su proveedor de ser-
vicio le suministra normalmente cuando le entrega la
Tarjeta SIM. Si Ud. utiliza la Seguridad de Tarjeta SIM
(véase pág. 72), el teléfono le va a requerir que entre el
código PIN cada vez que enciende el teléfono.

Cuando se requiere el código PIN o PIN2, el teléfono
muestra en la pantalla

&yGLJR#3,1= o &yGLJR#3,15=. Ingrese

el código y después oprima

2..

Si Ud. entra tres veces sucesivas un código PIN
erróneo, entre el código PUK (véase sección siguiente) y
oprima

2.. Entre un código PIN nuevo y oprima 2..

Ingrese otra vez el código nuevo y oprima

2..

El código PIN2 es un número de 4 hasta 8 dígitos y se
suministra con algunas Tarjetas SIM. El PIN2 se re-
quiere para tener acceso a algunas funciones. Estas
funciones deberán ser apoyadas por su Tarjeta SIM.

Si Ud. entra tres veces sucesivas un código PIN2
erróneo, siga las mismas instrucciones para el código
PIN pero utilizando esta vez el código PUK2.

Véase “Códigos de acceso”, pág. 28, para información
sobre el cambio de estos códigos
.

Códigos PUK y PUK2

El PUK (Clave de Desbloqueo Personal) se puede
suministrar con la Tarjeta SIM. De lo contrario, pídaselo
a su proveedor de servicio. El código se requiere para
cambiar un código PIN bloqueado.

Si Ud. introduce tres veces sucesivas un código PUK
erróneo, la Tarjeta SIM se hará inválida. Para conseguir
una tarjeta nueva, contacte a su proveedor de servicio.

El código PUK2, que se suministra con algunas Tarjetas
SIM, se requiere para cambiar un código PIN2 blo-
queado. Si Ud. ingresa diez veces sucesivas un código
erróneo, no podrá utilizar las funciones que requieren el
código PIN2. Para conseguir una tarjeta nueva,
contacte a su proveedor de servicio.

background image

30

No se puede cambiar el PUK ni el código PUK2. En
caso de extraviarlo, contacte a su proveedor de servicio.

Cómo recargar la batería

Véase “Cómo cargar su batería nueva”, pág. 6.

Cómo trasladar las llamadas

Véase “Traslado de llamadas”, pág. 83.

Conjuntos

Podrá ajustar y personalizar su
teléfono dondequiera que se en-
cuentre (ej., reuniones, cine, etc.).
Con la opción de Conjuntos, Ud. va
a poder controlar las luces de su
teléfono, el volumen del repique, tono de repique,
alarma para mensaje, tonos del teclado, tonos de
aviso, etc., en cuestión de segundos.

Nota: El valor implícito es

1RUPDO

.

Cómo tener acceso a los conjuntos

Desde la pantalla inicial, oprima

0HQ~ 3.

Cómo elegir entre los diferentes conjuntos

Si Ud. desea cambiar el conjunto de su teléfono, oprima
brevemente la tecla

. Luego, oprima

W

o

V

para elegir

otro conjunto y oprima

2.. Esto le permite elegir otros

conjuntos, pero sin personalizarlos.

Nota: Cuando se conecte el teléfono a un equipo auricular o
equipo manos libres para automóvil, el teléfono elegirá
automáticamente el conjunto

$XULFXODU

o

$XWRPyYLO

. Ud. no va

a poder elegir un conjunto diferente mientras estos accesorios
están conectados.

Cómo personalizar conjuntos

1)

Oprima

0HQ~#3 (&RQMXQWRV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

o

ýV

hasta que aparezca el conjunto

deseado.

background image

31

3)

Oprima

2SFLRQHV para ver las siguientes opciones:

(OHJLU activa el conjunto preferido actualmente.
3HUVRQDOL]DU le permite ajustar un conjunto
cambiando los valores actuales. (Si Ud. selecciona
3HUVRQDOL]DU, tendrá acceso a las varias listas y sub-
menús que le ayudarán a ajustar los valores en el
conjunto actual. El cambio de programación en el
conjunto actual sólo afectará el menú preprogramado
y no cambiará los valores normales de su teléfono.)

5HDVLJQDU le permite reasignar cualquier conjunto
excepto el conjunto Normal.

4)

Oprima

ýW

o

V

hasta que aparezca la opción

deseada.

5)

Oprima

2.. Si desea retroceder al menú principal,

oprima

5HWUR.

Cómo reasignar conjuntos

1)

Oprime

0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

o

V

hasta que se resalte el conjunto

deseado.

Nota: No se puede reasignar el conjunto Normal.

3)

Oprima

2SFLRQHV.

4)

Oprima

W

o

V

para

5HDVLJQDU.

5)

Oprima

2..

6)

Entre el nombre nuevo y oprima

#2..

Contestado automático

Esta opción es uno de los valores en los conjuntos de su
teléfono (véase pág. 30). Con esta función activada, su
teléfono contesta las llamadas entrantes después de un
repique.

Nota: (1) Sólo se dispone de esta opción cuando su teléfono
está conectado a un auricular o a un equipo aprobado con
facilidad manos libres para automóvil, que está equipado con
un sensor de encendido opcional, y con la ignición encendida.
(2) El Contestado Automático no funciona si la opción de repique
está programado a

6LQ#VRQLGR

,

6RQDU#XQD#YH]

o

*UXSRV

.

background image

32

Cómo activar el contestado automático

1)

Oprima

0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Use

W

para elegir

$XWRPyYLO o $XULFXODU, y después

oprima

2SFLRQHV.

3)

Elija

3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima

para que

aparezca

&RQWHVWDGR#$XWRPiWLFR y oprima (OHJLU.

4)

Oprima

W

hasta que aparezca

$FWLYDGR (o $SDJDGR

para desactivarlo).

Nota: Esta opción no funcionará con llamadas de datos.

Contraseña de la red

Esta es una contraseña que se obtiene de su proveedor
de servicio. Se necesita para activar la Restricción de
Llamadas. (Véase “Restringir llamadas”, pág. 71.)

Para detalles, póngase en contacto con su proveedor
de servicio.

Costo de llamadas

Este servicio de red le permite comprobar el costo de
la última o de la llamada actual, o el costo total de todas
las llamadas que Ud. ha hecho o ha recibido desde la
última vez que se reprogramaron los contadores. Para
detalles, póngase en contacto con su proveedor de
servicio.

Para elegir entre mostrar los costos de llamadas en unidades
de cobro o en moneda, véase “Mostrar costo en (unidades de
cobro/moneda)”, pág. 64
.

Nota: Esta opción no es apoyada por el modo análogo (usando
el módulo análogo opcional).

Cómo mostrar el costo de llamadas

1)

Oprima

0HQ~ 2 6 (5HJLVWUR - &RVWR#GH#OODPDGDV).

2)

Oprima

W

para ver

&RVWR#GH#OD#~OWLPD#OODPDGD (costo

de la última llamada o de la llamada actual, si
aplica) o

&RVWR#WRWDO#GH#OODPDGDV (costo de todas las

llamadas desde la última vez que se reprogramaron
los contadores).

background image

33

Cómo borrar los contadores de costo de
llamadas

1)

Oprima

0HQ~ 2 6 (5HJLVWUR - &RVWR#GH#OODPDGDV).

2)

Oprima

W

hasta

&RQWDGRUHV#D#FHUR. Esto reprograma

todos los contadores de costo. (Se le indicará a
Ud. que ingrese el código PIN2 para poder
efectuar esto.)

Aviso: Los comandos de contadores a cero no se pueden
deshacer.

Nota: La factura actual para las llamadas y servicios de su
proveedor podrían variar, según las funciones de red,
impuestos, etc.

Cronómetros a cero

Véase sección siguiente.

Cronómetros de llamadas

El teléfono registra automáticamente la cantidad de
tiempo que Ud. ha gastado para la última llamada y
para todas las llamadas digitales.

Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica,
(véase “Línea en uso (línea alterna)”, pág. 52), los
cronómetros de llamadas funcionarán de forma individual
para cada línea telefónica. Cuando usted ve los
cronómetros en la pantalla, estos son específicamente
para la línea de salida que ha sido seleccionada. Sin
embargo, si usted ve los cronómetros mientras usted
está haciendo una llamada, los cronómetros que
aparecen en la pantalla son para la línea que usted esté
usando en el momento.

Véase “Cronómetros de llamadas
para las llamadas análogas”, pág.
92,
para información sobre el mismo.

Cómo ver la duración de la
última llamada o de todas las
llamadas digitales

1)

Oprima

0HQ~ 2 5 (5HJLVWUR#- &URQyPHWURV#GH#OODPDGDV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

background image

34

2)

Oprima

W

para ver

'XUDFLyQ#GH#OD#~OWLPD#OODPDGD#o

'XUDFLyQ#GH#ODV#OODPDGDV#GLJLWDOHV.

Cómo retroceder a 0 el valor de los cronómetros

1)

Oprima

0HQ~ 2 5 (5HJLVWUR#- &URQyPHWURV#GH#

OODPDGDV).

2)

Oprima

ýW

hasta

&URQyPHWURV#OODP1#GLJLWDOHV#D#FHUR,

entonces oprima

2..

3)

Entre su código de seguridad, luego oprima otra
vez

2..

Cómo mostrar durante las llamadas el
cronómetro de la llamada actual

1)

Oprima

0HQ~ 2 5 (5HJLVWUR#- &URQyPHWURV).

2)

Oprima

W

hasta

'XUDFLyQ#GH#OD#~OWLPD#OODPDGD,

entonces oprima

'HWDOOHV.

3)

La pantalla muestra

/ODPDGD#DFWXDO; oprima (OHJLU.

4)

Oprima

ýW

hasta

$FWLYDGR, entonces oprima 2..

Durante una llamada, la cantidad de tiempo que se
gasta en esa llamada aparecerá en la pantalla.

Nota: El tiempo real para las llamadas facturado por su
proveedor de servicio puede variar según los servicios de red,
del redondeo de cifras a título de facturación, etc.

Cronómetros de todas las llamadas

Veáse “Cronómetros de llamadas”, pág. 33.

Directorio

Podrá almacenar en el directorio hasta 250 números (y
sus nombres asociados), según su Tarjeta SIM. (Véase
“Cómo comprobar la memoria disponible”, pág. 37.
)
Tendrá entonces estos números a la mano para fácil
discado. Para tener acceso a ellos, sólo oprima

ýW

o

ýV

al principio de la pantalla.

Para saber del directorio

La longitud máxima de los números y nombres guardados
depende de su Tarjeta SIM.

background image

35

Un nombre puede aparecer sólo una vez en la memoria.
Si Ud. trata de guardar un nombre que ya existe en la
memoria, el teléfono le preguntará si quiere cambiar el
nombre guardado actualmente.

Cómo tener acceso a los nombres en el
directorio

Desde la pantalla inicial, oprima

o

V.

Para avanzar

más rápidamente la lista, oprima la tecla numérica
correspondiente a la primera letra del nombre. Oprima

ó

para llamar el número.

Cómo tener acceso a las funciones del
directorio

Al principio de la pantalla,

1)

Oprima

1RPEUHV.

2)

Oprima

W

o

V

para resaltar el submenú deseado.

3)

Oprima

(OHJLU.

Los submenús

El directorio tiene varios submenús de los cuales usted
podrá elegir.

%XVFDU le permite buscar un nombre específico.
$JUHJDU#QXHYR le permite ingresar nombres y números
nuevos.

%RUUDU#WRGRV le permite borrar cada nombre y número en
su directorio. Podrá borrar un nombre y número a la
misma vez oprimiendo

'HWDOOHV y luego 2SFLRQHV, cuando

vea un nombre que ya existe en el directorio.

2SFLRQHV le deja desplazar la vista (/LVWD#QRPEUHV, 1RPEUH#

\#1ž, o#6yOR#QRPEUH),#y también comprobar cuántos
nombres más podrán ser almacenados por su teléfono.
(Véase “Cómo comprobar la memoria disponible”,
pág. 37)
.

'LVF1#4#WRTXH#le permite asignar hasta siete posiciones de
memoria de discados de sólo un toque (para detalles,
véase pág. 37).

background image

36

*UXSRV le permite reasignar o cambiar el tono de
repique para un grupo (véase “Grupos”, pág. 43).

Cómo guardar un nombre y número

1)

Oprima

1RPEUHV.

2)

Vaya hasta

$JUHJDU#QXHYR y

entonces oprima

(OHJLU.#

3)

Con las teclas del teclado,
ingrese el nombre (use # para cambiar de letras
mayúsculas a minúsculas) y oprima

2..

4)

Ingrese el número telefónico y oprima

2..

Si su directorio está lleno, se le dará la opción de
reemplazar un ingreso existente.

También, véase “Ingresos de letras y números”, pág. 47
y “Guardar nombres y números”, pág. 45.

Cómo cambiar un número o nombre
almacenado

1)

Recupere el nombre almacenado.

2)

Oprima

2SFLRQHV, luego elija (GLWDU.

3)

Edite el nombre, si lo desea, luego oprima

2..

4)

Edite el número, si lo desea, luego oprima

2..

Cómo borrar nombres y números almacenados

Desde la pantalla inicial,

1)

Recupere el nombre guardado.

2)

Oprima

2SFLRQHV.

3)

Resalte

%RUUDU, después oprima (OHJLU, luego 2..

Nota: No se puede deshacer la opción de

%RUUDU

, así que

¡tenga cuidado!

Cómo borrar el directorio entero

1)

Oprima

1RPEUHV.

2)

Oprima

W

para resaltar

%RUUDU#WRGRV.

3)

Oprima

(OHJLU.

background image

37

4)

Oprima

2. a la indicación ¢(VWi#VHJXUR".

5)

Entre el código de seguridad a la indicación

&yGLJR#

GH#VHJXULGDG=.

6)

Oprima

2..

Aviso: ¡Esta opción borra su directorio entero, lo cual no
se puede deshacer!

Cómo comprobar la memoria disponible

1)

Oprima

1RPEUHV.

2)

Oprima

W

o

V

hasta

2SFLRQHV, entonces oprima#

(OHJLU.

3)

Oprima

W

o

ýV

hasta

(GR#GH#PHPRULD, entonces

oprima

(OHJLU.

Su teléfono le indicará cuántas posiciones libres hay, y
cuántas se están usando. (Un número con su nombre
asociado está almacenado en cada posición de
memoria.)

Discado de sólo un toque

Esta función le permite llamar fácil y rápidamente con
un toque.

El segundo número telefónico hasta el octavo que Ud.
guardó en su directorio están asignados automática-
mente en las teclas 2 a 8. Las asignaciones de las
teclas pueden cambiarse con el siguiente método.

Nota: Las teclas 1 y 9 se usan exclusivamente para discar el
número de su buzón de mensajes y para llamar a emergencia
(ver “Mensajes de voz”, pág. 61
y “Llamadas de emergencia”,
pág. 57
).

Cómo almacenar las posiciones de memoria de
discado de sólo un toque

Al principio de la pantalla,

1)

Oprima

1RPEUHV.

2)

Oprima

ýW

o

V

para resaltar el

'LVFDGR#GH#VyOR#XQ#

WRTXH.

background image

38

3)

Oprima

(OHJLU.

4)

Oprima

W

o

ýV

hasta la tecla deseada.

5)

Oprima

$VLJQDU.

6)

Oprima

W

o

V

para elegir el nombre que Ud. quiere

asignar a la tecla elegida, luego oprima

2..

Cómo llamar con discado de sólo un toque

Oprima y mantenga oprimida por unos segundos una
tecla (2 - 8) para llamar el número en la posición de
memoria que corresponde al discado de sólo un toque.
Su teléfono recupera de la memoria el número teléfonico,
lo muestra brevemente en la pantalla y luego lo marca.

Nota: Si Ud. oprime y mantiene oprimida la tecla 1, su teléfono
llamará a su buzón de mensajes. Si oprime y mantiene oprimida
la tecla 9 con la Tecla 9 de emergencia activada, su teléfono
tratará de hacer una llamada al número de emergencia
programado en su teléfono.

Cómo cambiar los números en la lista de
discado de sólo un toque

Con esta función, Ud. puede asignar un número distinto
a cualquier posición de discado de sólo un toque.

Al principio de la pantalla,

1)

Repita los pasos de 1 a 3 bajo la sección “Cómo
almacenar las posiciones de discado de sólo un
toque”.

2)

Oprima

W

#o

V

para elegir la posición que quiere

cambiar.

3)

Oprima

2SFLRQHV.

4)

Oprima

ýWý

o

ýVý

hasta

&DPELDU, luego oprima (OHJLU.

5)

Oprima

ýW

o

V

para elegir un nombre distinto para

la posición de memoria y luego oprima

2..

Cómo borrar las posiciones de discado de sólo
un toque

1)

Repita los pasos 1-3 bajo la sección “Cómo
almacenar las posiciones de discado de sólo un
toque”
.

background image

39

2)

Oprima

ýW

o

ýV

para elegir la posición que Ud. desea

borrar.

3)

Oprima

2SFLRQHV.

4)

Oprima

W

o

V

para

%RUUDU, y entonces oprima (OHJLU.

5)

A la indicación

¢%RUUDU", oprima 2..

Discado fijo

Esta función le permite restringir sus llamadas salientes
a los números telefónicos incluidos en la lista de discado
fijo o que empiezan con el/los mismo(s) digito(s) como
un ingreso en la lista.

Nota: La función de Discado Fijo sólo trabaja con las Tarjetas
SIM que la apoyan. Para otros tipos de llamadas restringidas,
véase “Restringir llamadas”, pág. 71
.

Cómo activar o desactivar el discado fijo

1)

Oprima

0HQ~ 4 2 5 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#7HOpIRQR -

'LVFDGR#ILMR).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

Use

W

hasta

$FWLYDGR o#'HVDFWLYDGR, luego oprima

2..

2)

Entre su código PIN2 y después oprima

2..

Nota: Si Ud. activa el discado fijo y no tiene ningún número en
la lista, ¡no va a poder hacer ninguna llamada!

Nota: Cuando el discado fijo esté activado, será posible llamar
a ciertos números de emergencia en algunas redes (ej. 911 u
otro número oficial de emergencia).

Cómo agregar números a la lista de discado fijo

1)

Oprima

0HQ~ 4 2 5 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#VHJXULGDG#-

'LVFDGR#ILMR).

2)

Use

W

hasta

1~PHURV y entonces oprima 2..

3)

Use

W

hasta

$JUHJDU y entonces oprima (OHJLU.

4)

Ingrese su código PIN2 y después oprima

2..

5)

Ingrese el nómbre (opcional) y después oprima

#2..

6)

Ingrese el número y luego oprima

2..

background image

40

Sugerencia:

Si la función es respaldada por su

tarjeta SIM, usted podrá agregar un ingreso de su
directorio telefónico a la lista de discado fijo.
Cuando se le pida el ingreso de un nombre, oprima
la tecla giratoria para tener acceso a su directorio
telefónico. Vaya hasta el ingreso que desee añadir,
luego oprima

2..

Repita los pasos 3-6 para cada número que se agrega
a la lista.

Duración de la llamada actual

Véase “Cronómetros de llamadas”, pág. 33.

Duración de la última llamada

Véase “Cronómetros de llamadas”, pág. 33.

Duración de tonos al tacto

Esta opción le permite programar la duración de los
tonos al tacto.

Cómo programar la duración de tonos al tacto

1)

Oprima

0HQ~ 4 3 6 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#-

'XUDFLyQ#GH#WRQRV#DO#WDFWR).

2)

Oprima

W

o

V

hasta que aparezca

&RUWRV

(programa la duración de tonos a 100 ms.) o

/DUJRV

(programa la duración de tonos a 500 ms.)

3)

Oprima

2..

Editor de comandos de servicio

Nota: Esta función no opera en las redes análogas.

Esta opción sirve para activar de modo remoto los
servicios de red, con los comandos numéricos que se
consiguen a través de su proveedor de servicio.

Cómo enviar los comandos

1)

Oprima

0HQ~ 1 5 (0HQVDMHV#- (GLWRU#GH#FRPDQGRV#GH#

VHUYLFLR).

2)

Introduzca el comando de servicio, incluyendo los
números.

3)

Oprima

(QYLDU.

background image

41

Enviar número propio

Este es un servicio de red que especifica si Ud. quiere
o no quiere que su número telefónico se muestre a la
persona a quién está llamando. Para detalles, contacte
a su proveedor de servicio.

Nota: Esta función sólo es eficaz cuando Ud. está llamando a
un número equipado con Identificación de Llamada.

1)

Oprima

0HQ~ 4 1 3 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#OODPDGDV -

(QYLDU#Q~PHUR#SURSLR).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

hasta

3UHGHILQLGR (para usar el valor

implícito de red),

$FWLYDGR (para mostrar su

número), o

#'HVDFWLYDGR (para no mostrar su

número) y oprima

2..

Nota: Estos elementos del menú podrían variar
según la Tarjeta SIM y el proveedor de servicio.

Si Ud. no elige ninguno, su teléfono utilizará el valor im-
plícito de red. Compruebe con su proveedor de servicio
para saber el valor implícito de red.

Escribir mensajes

Usted puede escribir mensajes de
texto (véase “Mensajes de texto”,
pág. 61
), para luego enviarlos.
Lo ideal es guardar sus mensajes
escritos en el Buzón de Salida, en
caso de problema al enviar mensajes (véase “Buzón de
salida”, pág. 22)
.

Cómo escribir un mensaje

1)

Oprima

0HQ~ 1 1 3 (0HQVDMHV - 0HQVDMHV#GH#WH[WR -

(VFULELU#PHQVDMHV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Ingrese un mensaje de hasta 160 caracteres.
El número de caracteres disponibles se ve en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Para detalles sobre cómo ingresar letras, véase
“Ingresos de letras y números”, pág. 47.

background image

42

Nota: Se puede salir del mensaje en cualquier
momento (oprimiendo

ô

) y luego ingresar,

oprimiendo Menú 1 1 3 (

0HQVDMHV#- 0HQVDMHV#GH#WH[WR#-

(VFULELU#PHQVDMHV). Sin embargo, si el teléfono se
apaga sin guardar el mensaje, éste se eliminará.

3)

Cuando Ud. acabe de escribir el mensaje, oprima
2SFLRQHV, oprima

ýW

hasta que aparezca la opción

deseada y oprima

2.:

(QYLDU#manda el mensaje. Introduzca o recupere el
número telefónico del destinatario o (ingrese la direc-
ción de correo electrónico, si aplica) y oprima

2..

(QYLDU#HVSHFLDO le permite enviar un mensaje usando
un valor de mensaje alterno (véase “Valores de
mensaje”, pág. 85)
. Elija el valor a usar, luego
especifique si desea ingresar un número telefónico
(

1XPpULFR) o una dirección de envío (7H[WR2Q~PHURV).

El teléfono le pedirá el número o la dirección de
envío.

Nota: Si Ud. prefiere enviar el mensaje vía el correo electrónico,
el teléfono le pedirá la dirección de buzón electrónco y el
número, si Ud. elige

1XPpULFR

, o la dirección de correo

electrónico y de envío, si Ud. elige

7H[WR2Q~PHURV

.

Al enviar mensajes por fax, pager o correo elec-
trónico, se puede requerir una dirección de envío.
Para ayuda en el uso de esta función, póngase en
contacto con su proveedor de servicio.

*XDUGDU almacena el mensaje en el Buzón de
Salida.

%RUUDU#SDQWDOOD cancela todos los caracteres del
mensaje.

Puede verificarse si los mensajes han sido enviados al
centro de mensajes de texto, usando la función de In-
formes de Entrega (véase “Cómo especificar los valores
para todos los mensajes”, pág. 86)
.

Escuchar mensajes de voz

Véase “Mensajes de voz”, pág. 61.

background image

43

Grupos

Usted puede crear en su

'LUHFWRULR (véase “Directorio”,

pág. 34) grupos de nombres, y designar un tono de
repique distinto para cada grupo. Entonces sabrá
cuando alguien de ese grupo le está llamando, debido
a la forma de repique que se emite.

Cómo agregar nombres a un grupo

Nota: Los nombres y números agregados a un grupo deberán
estar almacenados ya en su Directorio. Véase “Guardar
nombres y números”, pág. 45.

1)

Con la pantalla borrada, oprima

W

hasta encontrar

el nombre o número deseado.

2)

Oprima

'HWDOOHV, si aparece, o vaya al Paso 3.

3)

Oprima

2SFLRQHV.

4)

Use

hasta

*UXSRV. Oprima (OHJLU.

5)

Use

W

hasta que aparezca el grupo al que quiera

Ud. agregar este nombre o número. Oprima

(OHJLU.

Cómo eliminar nombres de un grupo

1)

Siga los pasos 1-4 “Cómo agregar nombres a un
grupo”, pág. 43.

2)

Use

W

hasta que aparezca

1LQJ~Q#JUXSR, entonces

oprima

(OHJLU.

Cómo designar un tono de repique para un
grupo

1)

Con la pantalla borrada, oprima

1RPEUHV.

2)

Oprima

W

hasta

*UXSR. Oprima#(OHJLU.

3)

Use

W

hasta que aparezca el grupo deseado.

Oprima

(OHJLU.

4)

Oprima

W

hasta

7RQR#GH#UHSLTXH. Oprima (OHJLU.

Use

W

hasta ver el tono que Ud. quiere oir cuando

alguien de este grupo llama. Oprima

2..

Sugerencia

: Puede Ud. programar su teléfono para

que sólo suene cuando personas de ciertos grupos le
llaman, o si no, para que permanezca en silencio.

background image

44

Véase la descripción de “Grupos” bajo la sección
“Opciones de repique”, pág. 66
.

Cómo volver a nombrar un grupo

1)

Siga los pasos 1-3 “Cómo designar un tono de
repique para un grupo”
.

2)

Oprima

ýWý

hasta que aparezca

9ROYHU#D#QRPEUDU#

JUXSR. Oprima (OHJLU.

3)

Ingrese el nombre del grupo (para detalles, véase
“Ingresos de letras y números”, pág. 47)
y luego
oprima

2..

Gráfico de Grupos

Cada grupo tiene un gráfico (imagen) asociado. Cuando
usted recibe una llamada de alguien que usted haya
asignado a un grupo, el gráfico asociado al grupo
destellará en la pantalla.

Para desactivar el gráfico en la pantalla de un grupo en
particular, oprima

#1RPEUHV,#vaya hasta encontrar *UXSRV#

y

#oprima (OHJLU.#Vaya hasta#el nombre del grupo y oprima

(OHJLU. Vaya hasta *UiILFR#GH#*UXSRV y oprima (OHJLU. Vaya
a

'HVDFWLYDGR y luego (OHJLU.

Para activar el gráfico, siga los pasos arriba explicados,
pero vaya a

$FWLYDGR#en el último paso.

Para ver el gráfico asociado a un grupo, siga los pasos
arriba, pero vaya a

9HU#JUiILFR en el último paso.

El gráfico destellará, siendo esto normal.

Para enviar el gráfico a otra persona, siga los pasos
arriba, pero vaya a

(QYLDU#JUiILFR en el último paso.

Ingrese el número de teléfono o vaya hasta encontrarlo
en su directorio telefónico, luego oprima

2..

Si usted recibe un gráfico de otra persona, oprima
2SFLRQHV y luego elija 0RVWUDU para poder ver el gráfico,

*XDUGDU para almacenar el gráfico (el teléfono le pedirá
que elija asignar el gráfico a un grupo en particular), o
'HVFDUWDU para descartar el gráfico.

background image

45

Guardar nombres y números

Podrá guardar nombres y números en el Directorio, por
el método descrito en la sección “Directorio” bajo la
opción

$JUHJDU#QXHYR (véase “Los submenús”, pág. 35), o

el “método rápido de guardar” un nombre y número que
se describe seguidamente. Si su directorio está llena, se
le dará una opción de reponer el ingreso existente.

Métodos rápidos de guardar un nombre y
número

Desde la pantalla inicial,

1)

Introduzca el número telefónico y oprima

*XDUGDU.

2)

El teléfono le indica que ingrese un

1RPEUH=. Ingrese

un nombre si lo desea, (opcional), y luego oprima

2..

Para detalles sobre la entrada de nombres, véase
“Ingresos de letras y números”, pág. 47
.

Método rápido de guardar sólo un número

Para almacenar rápidamente un número, ingrese el
número telefónico, entonces oprima y mantenga
oprimida

*XDUGDU. Se guarda el número en su directorio

y podrá agregarle después un nombre.

ID de Llamada

La Identificación de Llamada es un servicio de red que
muestra el número telefónico, si está disponible, de
la persona llamante. Para detalles, consulte a su
proveedor de servicio.

Si el llamante puede ser identificado, su número tele-
fónico (o su nombre, si está almacenado en el Directorio)
y el mensaje

/ODPDQGR aparecerán en la pantalla mientras

el teléfono esté sonando. Si el nombre es demasiado
largo para la pantalla, puntos suspensivos (...) aparecerán
en vez del final del nombre. Si el llamante no puede ser
identificado, sólo aparecerá

/ODPDGD en la pantalla.

Si Ud. se subscribe al servicio de red de Llamada
Trasladada y la llamada entrante ha sido trasladada
desde otro número telefónico, el signo

!#aparecerá

después del mensaje

/ODPDQGR.

background image

46

Idioma

Debido a que los usuarios del
teléfono celular hablan distintos
idiomas, su teléfono le permite
elegir el idioma de la pantalla.

Cómo elegir el idioma para su
teléfono

1)

Oprima

0HQ~ 4 3 1 (9DORUHV - 9DORUHV#GHO#WHOpIRQR -

,GLRPD).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Use

W

o

V

para elegir el idioma preferido y

después oprima

2..

Nota: Un método abreviado para elegir ej., el español es oprimir

0HQ~

4 3 1 3.

Información y noticiero

Este servicio de red le permite reci-
bir noticias e información de la red.
Para detalles, póngase en contacto
con su proveedor de servicio.

Cómo usar el servicio de
Información y Noticiero

1)

Oprima

0HQ~ 1 4 (0HQVDMHV - ,QIRUPDFLyQ#\#QRWLFLHUR).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Use

W

hasta que aparezca una de las siguientes

opciones y luego oprima

2..

(QFHQGLGR - Enciende la recepción de Información y
Noticiero.

$SDJDGR - Apaga la recepción de Información y
Noticiero.

ÌQGLFH - Obtiene una lista de temas disponibles de
la red.

7HPDV - Le permite usar los temas disponibles.
Véase “Cómo usar los temas”, pág. 47.

background image

47

,GLRPD - Elige el idioma de los mensajes. Vaya al (los)
idioma(s) deseado(s) y oprima

#0DUFDU#para cada

idioma preferido. Luego, oprima

5HWUR, después 6t

para guardar o

1R para ignorar los cambios.

Cómo usar los temas

Una vez que haya elegido

7HPDV del Paso 2 anterior,

tendrá las siguientes opciones:

(OHJLU

1)

Use

ýWý

para ver los temas disponibles.

2)

Oprima

0DUFDU para elegir, o 'HVKDFHU para no elegir

ningún tema. Repita esto tantas veces como lo
necesite.

3)

Oprima

5HWUR.

4)

Oprima

#6t para guardar sus cambios o 1R para

ignorar los cambios.

$JUHJDU#QXHYR
1)

Ingrese el número del tema y oprima

2..

2)

Ingrese el nombre y oprima

2..

(GLWDU
1)

Use

ýW

para alcanzar el tema que quiera editar.

2)

Edite el número y oprima

2.. Repita esto con el

nombre.

%RUUDU
1)

Use

W

hasta el tema que quiera borrar y oprima

2..

Ingresos de letras y números

Podrá ingresar tanto letras como números cuando al-
macene datos en su teléfono. Sólo oprima varias veces
la tecla del número correspondiente hasta que aparezca
la letra deseada (por ejemplo, use la tecla 2 para
ingresar las letras A, B o C).

Modalidad alfabética

Cuando su teléfono le indique que ingrese letras, se
cambiará automáticamente a la modalidad alfabética.

background image

48

Su teléfono muestra en la pantalla el icono ABC para
indicar que está en la modalidad alfabética.

Cuando ABC aparezca en la pantalla, podrá ingresar
estos caracteres:

Mientras se está editando un nombre, la tecla

ýW

moverá

el cursor hacia la izquierda, y la tecla

V

lo moverá hacia

la derecha. Oprima

%RUUDU para corregir los errores.

Si desea añadir un espacio en blanco entre los carac-
teres, oprima 0 para cada espacio.

Cómo cambiar de letra mayúscula a minúscula

Oprima la tecla # para cambiar de mayúscula a minús-
cula. El icono

$%& cambiará a DEF para indicar que se

están usando las letras minúsculas.

Cómo ingresar números

Para ingresar números, cuando está Ud. en la modal-
idad ABC, podrá:

oprimir y mantener oprimida la tecla numérica
correspondiente hasta que aparezca el número, o

intercambiar entre la modalidad alfabética y la numérica
oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla #.

Caracteres especiales (para guardar nombres)

Cuando esté en la modalidad ABC (véase pág. 47),
podrá oprimir la tecla

y los siguientes caracteres

especiales aparecerán. Si su Tarjeta SIM apoya los
caracteres especiales, podrá emplearlos cuando

Tecla

Caracteres

Tecla

Caracteres

1

¿?¡!-,.1

7

PQRS7

2

ABCÁ2

8

TUVÚÜ8

3

DEFÉ3

9

WXYZ9

4

GHIÍ4

0

Espacio, 0

5

JKL5

*

(Para detalles, véase
abajo)

6

MNOÑÓ6

#

Cambio de mayúscula a
minúscula y viceversa

background image

49

guarde nombres en su directorio. Oprima simplemente

W

o

V

para resaltar el carácter elegido y luego oprima

#

(OHJLU.

. , ? ! : ; - + #

. , ? ! : ; - + #

. , ? ! : ; - + #

. , ? ! : ; - + #

óóóó ( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥

( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥

( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥

( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥

Caracteres especiales para números
telefónicos

Ud. podrá usar caracteres especiales para marcar o al-
macenar números telefónicos internacionales, como
también los números de servicios automatizados, como
información de su cuenta bancaria. Al ingresar números,
oprima varias veces la tecla

para tener acceso a

estos caracteres.

Carácter

Uso

-

Este carácter se usa para enviar secuencias de
comandos a la red. Para detalles, póngase en con-
tacto con su proveedor de servicios.

.

Este carácter es un prefijo que se usa para discar
números internacionales.

S

Use este carácter para guardar los números telefóni-
cos de los servicios automatizados que requieren que
entre un código u otra información después de con-
testar la llamada. Por ejemplo, si el número telefónico
de su banco es 555-1212 y Ud. necesita ingresar su
número de cuenta (12345) y su contraseña (6789),
podrá almacenar este número telefónico como
8884545S45678S9:;<.
Nota: En las redes digitales, los dígitos a la derecha
del

S se enviarán tras una pausa de 2.5 segundos.

En las redes análogas, los dígitos a la derecha del

S

no se enviarán hasta que se oprima

(QYLDU.

Z

Este carácter produce una espera; los dígitos a la
derecha del

Z no se enviarán hasta que se oprima

(QYLDU. Actualmente, este carácter no se puede
almacenar.

background image

50

Juegos

Desafíese Ud. mismo o a un amigo a jugar a los cinco
juegos divertidos con su teléfono. En el menú principal,
vaya hasta

-XHJRV, y luego oprima (OHJLU, y entonces elija

cualquiera de los siguientes.

¡RECORDATORIO! Su teléfono deberá estar encendido para
poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando se
prohiba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda
causar interferencia o peligro.

Memoria

Revele imágenes para encontrar los pares con los mín-
imos intentos posible. Mueva el cursor con las teclas 2
(arriba), 4 (izquierda), 6 (derecha), y 8 (abajo). Oprima la
tecla 5 para revelar las imágenes. Oprima la tecla # para
saltar justo sobre las imágenes reveladas o mueva des-
de la parte inferior derecha de la pantalla a la superior
izquierda. Oprima la tecla

para saltar a la parte iz-

quierda sobre las imágenes reveladas o moverse desde
la izquierda superior de la pantalla a la parte inferior
derecha. Una vez encontrados, los pares permanecerán
visibles.

Víbora

Alimente la víbora con tantas golosinas posibles y míre
cómo crece. Use las teclas 2, 4, 6 y 8 para hacerla
mover hacia la comida. Cuanto más crezca la cola de
la víbora, más puntos se acumularán. Cuando la víbora
da contra su cola o contra el muro que la rodea, el
juego se acaba.

Lógico

Busque la combinación secreta de números en una
columna. Los números posibles se ven en la parte
superior de la pantalla. Oprima varias veces la tecla 5
para elegir un número y las teclas 2, 4, y 8 para mover
el cursor. Cuando Ud. crea que ya tiene la combinación
correcta, oprima la tecla

. El resultado aparece como

un equipo de marcas sobre la columna. Un número cor-
recto en el sitio correcto obtiene un puntaje entero; un
número correcto en un sitio incorrecto obtiene medio

background image

51

puntaje. El juego finaliza cuando todos los números
correctos aparecen en el sitio correcto.

6XJHUHQFLD= Para copiar un número de la columna
anterior, mueve el cursor sobre él con la tecla 2, 4, ó 8,
luego oprima la tecla 5.

Dados

Este juego sustituye un conjunto actual de dados. Use
la opción de

1LYHO para establecer hasta seis el número

de dados. Puede tirar, bloquear y desbloquear cada
dado tantas veces como quiera.

Cuando se empieza un nuevo partido, los dados brin-
can durante un par de segundos y luego paran. Use la
tecla 4 (izquierda) y la 6 (derecha) para elegir un dado.
Oprima la tecla 5 para bloquear o desbloquear el dado
elegido.

Oprima

para tirar otra vez el dado desbloqueado.

Rotation

El objetivo del juego es colocar en orden los números
del uno al nueve. Rote los números en el recuadro en el
sentido de las manecillas del reloj con la tecla 5. Use la
tecla 1 para rotarlos en sentido inverso. Para ubicar el
recuadro en otra posición use las teclas 4 y 6 (izquierda
y derecha) y las teclas 2 y 8 (arriba y abajo).

Leer mensajes

Véase “Buzón de entrada”, pág. 20.

Límite de gasto

Esta opción le permite limitar la cantidad de dinero que
se gasta para las facturas de su teléfono celular. Cuando
se alcance el límite que se programó, no se hará ninguna
llamada excepto de emergencia.

Nota: El tiempo actual facturado por su proveedor de servicio
para las llamadas puede variar según los servicios de red, del
redondeo a título de facturación, etc.

Véase, también, “Costo de llamadas”, pág. 32.

background image

52

Para seleccionar entre reflejar el costo de llamadas en
unidades de cargo o en moneda, véase “Mostrar costo
en (unidades de cobro/moneda)”, pág. 64.

Cómo programar un límite de gasto

1)

Oprima

0HQ~ 4 2 6 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#6HJXULGDG -

/tPLWH#GH#JDVWR).

(Para detalles sobre el uso del menú, véase pág. 13.)

2)

El teléfono le pide su código PIN2 (véase pág. 29).
Introdúzcalo y luego oprima

2..

3)

Use

W

hasta

(OHJLU y entonces oprima 2..

4)

Cuando vea

1~PHUR#GH#XQLGDGHV= ingrese el número

de unidades de cargo o moneda (oprima # para
insertar un punto decimal) y oprima

2..

El número de las unidades restantes aparecerá cuando
la pantalla esté borrada.

Cómo eliminar un límite de gasto

1)

Siga los pasos 1 y 2 bajo “Cómo programar un
límite de gasto”.

2)

Vaya

W

hasta

'HVDFWLYDGD y luego oprima 2..

Línea en uso (línea alterna)

Un servicio de línea alterna le permite tener más de un
número telefónico. Para detalles, póngase en contacto
con su proveedor de servicio. Si Ud. se subscribe a
este servicio, podrá elegir el número telefónico que
quiera usar para hacer sus llamadas. Las llamadas se
pueden recibir con cualquier línea a pesar de la línea
elegida para las llamadas salientes.

Mensajes de voz, cronómetros y traslado de llamadas
funcionan de forma individual en la línea adicional.
Véase las secciones específicas para cada función y así
obtener una información más detallada al respecto.

Cómo seleccionar una línea de salida

1)

Oprima

0HQ~ 4 1 4 (9DORUHV#- 9DORUHV#GH#OODPDGDV -

/tQHD#HQ#XVR).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

background image

53

2)

Use

W

hasta que aparezca la línea deseada, y

entonces oprima

2..

Nota: Si Ud. enciende el teléfono con una nueva Tarjeta SIM, el
teléfono elegirá automáticamente la Línea 1.

Número de las líneas en la pantalla del teléfono

Cuando la línea 1 haya sido seleccionada para llamadas
salientes,

aparecerá en la pantalla inicial. Cuando

seleccione la segunda línea

aparecerá en la pantalla

inicial.

Cuando usted reciba una llamada en la línea que no ha
sido seleccionada para las llamadas salientes, el número
de aquella línea destellará en la pantalla. Cuando usted
conteste la llamada, el número de la línea de salida
aparecerá en la pantalla.

Lista de sus propios números

Si su Tarjeta SIM apoya esta función, podrá ver el (los)
número(s) telefónico(s) de su Tarjeta SIM.

Cómo ver sus propios números

1)

Oprima

0HQ~ 4 3 2 (9DORUHV - 9DORUHV#GHO#WHOpIRQR -

/LVWD#GH#SURSLRV#Q~PHURV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

hasta encontrar la entrada requerida

(ej., el nombre del proveedor de servicio y “PCS”).

Llamada de datos

Véase “Llamadas de fax y de datos”, pág. 58.

Llamada en espera

Este es un Servicio de Red que le deja recibir una
llamada entrante cuando está ya en medio de una lla-
mada. El teléfono suena una vez para avisarle de la
llamada entrante. Para detalles, póngase en contacto
con su proveedor de servicio.

Si se ha suscrito a una segunda línea telefónica (véase
pág. 52), los valores de llamada en espera afectarán a

background image

54

ambas líneas al mismo tiempo; por ejemplo, no podrá
cancelar llamada en espera en una sola línea.

Cómo activar o cancelar la función de llamada
en espera

1)

Oprima

0HQ~ 4 1 2 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#/ODPDGDV#-

/ODPDGD#HQ#(VSHUD).

(Para detalles sobre el uso del menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

para resaltar

$FWLYDU, &DQFHODU, o (VWDGR.

3)

Oprima

2.1

Cómo usar la función de Llamada en Espera

Oprima

ó

o

&RQWHVWDU para contestar una llamada en

espera. La llamada en transcurso se retiene.

Para rechazar la llamada, oprima

2SFLRQHV, oprima

ýWý

hasta

5HFKD]DU, y entonces oprima (OHJLU.

Nota: Si no quiere contestar la llamada, también podrá dejar
sonar el teléfono.

Para intercambiar entre las dos llamadas, oprima

ó

o

,QWHUFDPELDU.

Para finalizar la llamada activa, oprima

2SFLRQHV, vaya

hasta

7HUPLQDU#OODP, entonces oprima (OHJLU. La llamada

retenida se activa.

Tercera llamada en espera

Si tiene Ud. una llamada activa y otra llamada en
retención, y una tercera llamada está en espera, oprima
1

ó

. Esto deja la llamada activa y contesta la llamada

en espera; no afecta la llamada en retención. O bien,
podrá oprimir

2SFLRQHV y girar hasta 7HUPLQH#WRGDV.

Esto finaliza tanto la llamada activa como la retenida, y
la llamada en espera se maneja como una llamada
entrante cualquiera.

Llamada en retención

Se puede retener una sola llamada. Si Ud. se ha suscrito
al servicio de Llamada en Espera, también podrá
retener una llamada cuando reciba otra llamada.

background image

55

Para retener una llamada

Durante la llamada, oprima

#5HWHQHU. Oprima $WHQGHU

para volver a la llamada.

Cómo hacer una llamada cuando ya tenga una
en transcurso

Durante una llamada, entre el segundo número telefónico
(o recupérelo del Directorio) y oprima

ó

U

1)

Oprima

2SFLRQHV.

2)

Use

W

o

V

hasta que aparezca

/ODPDGD#QXHYD y

oprima

#(OHJLU.

3)

Entre el segundo número telefónico (o recupérelo
del directorio), y oprima

/ODPDU.

Con cualquier método, la primera llamada se retiene
automáticamente.

La llamada que está actualmente activa es indicada por
el icono

y la llamada retenida, por el icono

.

Cómo intercambiar entre dos llamadas en
transcurso

Oprima

ó

U

Oprima

,QWHUFDPELDU.

Cómo finalizar la llamada activa

Oprima

ô

(se activa la llamada retenida).

Cómo finalizar ambas llamadas

1)

Oprima

2SFLRQHV.

2)

Use

W

hasta

7HUPLQH#WRGDV y oprima (OHJLU.

Llamadas de conferencia

Este es un servicio de red que le permite hacer llamadas
de conferencia a través de su teléfono. Para detalles,
verifique con su proveedor de servicio.

background image

56

Primero, llame a la persona

Haga la llamada como la haría normalmente.

Entonces, llame a los otros participantes

Cualquiera de los siguientes métodos retiene auto-
máticamente la llamada en transcurso mientras se hace
la nueva llamada:

1)

Durante una llamada en transcurso, marque el
número telefónico de la persona con quien quiera
Ud. tener una conferencia, y oprima

ó

,

U

Oprima

2SFLRQHV, oprima

hasta que aparezca

/ODPDGD#QXHYD, y oprima (OHJLU. Entre el número
telefónico o recupérelo del directorio, y luego
oprima

/ODPDU o

ó

.

2)

Después de que el segundo participante responda,
oprima

2SFLRQHV.

3)

Oprima

ýW

hasta

&RQIHUHQFLD y entonces oprima

(OHJLU.

4)

Para agregar otras personas a la conferencia,
repita los pasos 1-3.

5)

Para finalizar la llamada de conferencia, oprima

ô

.

Cómo tener una conversación privada con uno
de los participantes:

1)

Durante la llamada, oprima

2SFLRQHV.

2)

Oprima

W

#hasta 3ULYDGD#y entonces oprima (OHJLU.

Una lista de los participantes aparecerá.

3)

Vaya hasta que aparezca el nombre deseado y
después oprima

2.. Los otros participantes

pueden seguir hablándose.

4)

Para reanudarse a la llamada de conferencia,
oprima

2SFLRQHV.

5)

Oprima

W

hasta que aparezca

&RQIHUHQFLD y

seleccione

(OHJLU.

background image

57

Cómo terminar llamadas con participantes
individuales de la conferencia

1)

Durante una conferencia en transcurso, oprima
2SFLRQHV.

2)

Oprima

W

hasta

3ULYDGD y luego oprima (OHJLU.

Una lista de los participantes aparecerá.

3)

Desplácese hasta encontrar el nombre deseado y
entonces oprima

2.. Los otros participantes

pueden seguir hablándose.

4)

Oprima

2SFLRQHV.

5)

Oprima

W

hasta

7HUPLQDU#OODP y luego oprima (OHJLU.

Llamadas de emergencia

Antes de tratar de hacer una llamada de emergencia, véase
“Llamadas de emergencia”, pág. 107,
para información sobre
seguridad.

1)

Si su teléfono no está encendido, enciéndalo.
Ciertas redes pueden requerir que inserte
correctamente una Tarjeta SIM válida en su
teléfono.

2)

Oprima

ô

#para preparar el teléfono para hacer

llamadas. (Oprima la tecla dos veces si todavía es
necesario borrrar algún dígito en la pantalla.)

3)

Marque el número de emergencia de su ubicación
actual (ej. 911 u otro número oficial de emergencia).
Los números de emergencia pueden variar según
la zona.

4)

Oprima

ó

.

¡IMPORTANTE!

Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando radioseñales, redes de servicio celular y de líneas
terrestres, y también funciones programadas por el usuario lo
cual no puede garantizar una conexión en todas las
condiciones. Por lo tanto, nunca deberá depender solamente
de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales
(ej. emergencias médicas).

background image

58

Para hacer o recibir llamadas de emergencia, recuerde

encender

el teléfono y de que deberá estar en una zona con una fuerza de
la señal bastante adecuada. Puede que no sea posible hacer
llamadas de emergencia en todas las redes celulares o cuando
ciertos servicios de red y/o funciones telefónicas se están
utilizando. Consulte a sus proveedores locales de servicio celular.

Si ciertas funciones se están usando (ej., bloqueo de teclas,
discado fijo, restringir llamadas, etc.), primero tendrá que
desactivarlas antes de poder efectuar una llamada de
emergencia. Consulte este manual y a su proveedor local de
servicio celular.

Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda
la información necesaria en la forma más exacta posible.
Recuerde que su teléfono celular pueda ser el único medio de
comunicación en el lugar del accidente. No corte la
comunicación hasta que reciba instrucción de hacerlo.

Llamadas de fax y de datos

Su teléfono puede enviar y recibir llamadas de fax y de
datos mediante un adaptador opcional para datos, que
se conecta a la base del equipo. El teléfono reconoce
automáticamente el tipo de terminal conectado.

Cómo hacer una llamada de fax o de datos:

1)

Conecte el terminal de fax o de datos apropiado al
teléfono.

Si Ud. intenta hacer una llamada de fax o de datos,
con el adaptador de datos sin conectar o mal
conectado, el mensaje

&RQHFWDU#WHUPLQDO aparecerá

en la pantalla. Compruebe que el adaptador de
datos esté montado apropiadamente.

2)

Entre o recupere del directorio el número
telefónico.

3)

Finalice la llamada oprimiendo

ô

.

Para más información, consulte la literatura suministrada con
su adaptador de datos, o instrucciones sobre el uso de datos
o del fax.

Nota: No se puede hacer llamadas de fax o de datos cuando
hay una llamada retenida o activa.

background image

59

Cómo recibir una llamada de fax o de datos

Una llamada de fax o de datos sólo puede ser contes-
tada desde un terminal de datos, aunque tenga el
teclado bloqueado.

Llamadas perdidas

Su teléfono guarda automáticamente los 10 últimos
números que trataron de comunicarse con Ud., pero
sin éxito. Véase “Registro (de llamadas)”, pág. 68, para
detalles sobre otras listas de llamadas.

Cuando la pantalla indique Llamadas perdidas

Oprima

/LVWD. Si Ud. ha perdido más de una llamada,

podrá desplazarse a través de la lista de números. Para
marcar el número en la pantalla, oprima

ó

; para

opciones, oprima

2SFLRQHV (véase “Las ‘Opciones’ de

teclas suaves”, pág. 68); para salir, oprima

5HWUR.

Cómo ver en cualquier momento las llamadas
perdidas

1)

Oprima

#0HQ~ 2 1 (5HJLVWUR - /ODPDGDV#SHUGLGDV)

2)

Oprima

W

o

V

hasta ver el número deseado.

3)

Para marcar el número, oprima

ó

; para otras

opciones, oprima

2SFLRQHV (véase “Las ‘Opciones’

de teclas suaves”, pág. 68).

Cómo borrar la lista de llamadas perdidas

Véase “Borrar listas de llamadas”, pág. 19.

Llamadas recibidas

Su teléfono almacena automáticamente los números
telefónicos de las 10 llamadas más recientes que se
han contestado. Véase “Registro (de llamadas)”, pág. 68,
para detalles sobre las otras listas.

Cómo ver la lista de llamadas recibidas

1)

Oprima

0HQ~ 2 2 (5HJLVWUR - /ODPDGDV#UHFLELGDV).

2)

Oprima

W

o

V

hasta el número deseado.

background image

60

3)

Para marcar el número, oprima

ó

: para otras

opciones, oprima

2SFLRQHV (véase “Las ‘Opciones’

de teclas suaves”, pág. 68).

Cómo borrar la lista de llamadas recibidas

Véase “Borrar listas de llamadas”, pág. 19.

Luces

Para dejar encendidas durante 15 segundos las luces
de su teléfono, oprima cualquier tecla. Si el Bloqueo de
Teclas está activado, oprima la tecla de encendido.

Si está Ud. usando su teléfono con un equipo manos
libres para automóvil, podrá programar las luces a
(QFHQGLGDV (las luces permanecen encendidas) o

$XWRPiWLFDV (después de 15 segundos, las luces se
apagan hasta que se oprima la siguiente tecla, suene el
teléfono, etc.). Haga esto, personalizando el conjunto
$XWRPyYLO de su teléfono (véase “Conjuntos”, pág. 30).

Mensaje recibido

La función de mensaje de texto es un servicio de red que
le permite enviar y recibir mensajes de texto a través de
su teléfono (véase “Mensajes de texto”, pág. 61). Para
detalles, pregunte a su proveedor de servicio.

Cuando se reciba un mensaje de texto, el teléfono
mostrará

0HQVDMH#UHFLELGR y el indicador

, y pro-

ducirá un sonido (según el “Tono de alarma para
mensaje”, pág. 78
).

Para leer el mensaje, oprima

/HHU. Esto le da acceso al

Buzón de Entrada, con el nuevo mensaje seleccionado.
Oprima

/HHU otra vez para leer el mensaje.

Véase “Buzón de entrada”, pág. 20, para mayor
detalles sobre mensajes de texto recibidos.

background image

61

Mensajes de texto

Este servicio de red le permite enviar mensajes de texto
corto a otros teléfonos que son aptos para recibir
mensajes de texto. También, Ud. puede pedir a su
proveedor de servicio que convierta los mensajes a
otros formatos, como los del buzón electrónico y de
fax. Los mensajes primero se envían a su Centro de
Mensajes, y luego se entregan al destinatario.

Para enviar y recibir mensajes de texto, el teléfono
necesita su número del centro de mensajes. Véase
“Valores de mensaje”, pág. 85
.

Ver estos temas relacionados

“Buzón de entrada”, pág. 20, para información sobre
mensajes recibidos.

“Buzón de salida”, pág. 22, y “Escribir mensajes”, pág. 41,
para información sobre redacción y envío.

Mensajes de voz

La función de buzón de mensajes es un servicio de red
que podría requerirle que lo subscriba con su pro-
veedor de servicio.

Su teléfono le avisará cuando reciba un mensaje de
voz. El texto

1XHYR#PHQVDMH#GH#YR] con el icono

aparecerá en la pantalla y se oirá un sonido.
Su teléfono mostrará el número de mensajes de voz si
se ha recibido más de un mensaje. Si se ha suscrito a
una línea adicional, véase,“Línea en uso (línea alterna)”,
pág. 52, el teléfono le avisará para qué línea el mensaje
de voz ha sido enviado.

Cómo programar su buzón de mensajes

Antes de poder recuperar cualquier mensaje de voz,
deberá almacenar el número de su buzón de mensajes.
Normalmente, su proveedor de servicio le facilita este
número.

Cuando esté listo para almacenar su número del buzón
de mensajes, oprima

0HQ~ 1 3 2 (0HQVDMHV - 0HQVDMHV#GH#

YR] - 1~PHUR#GHO#EX]yQ#GH#PHQVDMHV).#Después introduzca

background image

62

el número telefónico de su buzón de mensajes y oprima
2.. Este número puede tener una longitud de hasta
32 dígitos y se usa hasta que lo cambie. Si su número
telefónico cambia, le será necesario cambiar también el
número de su buzón de mensajes.

Si usted se ha suscrito a una línea adicional y se ha
suscrito para el servicio adicional de mensaje de voz
para ambas líneas, véase “Línea en uso (línea alterna)”,
pág. 52, usted necesitará guardar por separado cada
número del buzón de mensajes. Elija Línea 1 como se
explica en pág. 52, luego guarde el número del buzón
de mensajes para la línea 1 como se indicó anterior-
mente. Después, elija Línea 2 como se explica en la
pág. 52, luego guarde el número del buzón de men-
sajes para la línea 2 como lo hizo anteriormente.

Saludos, contraseñas e indicadores

Puede que estos varíen en los distintos sistemas
celulares. Si necesita información de cómo grabar su
saludo, borrar los mensajes de voz, cambiar su con-
traseña, etc., consulte a su proveedor de servicio.

Cómo escuchar sus mensajes de voz

Si el texto

1XHYR#PHQVDMH#GH#YR] aparece en la pantalla,

simplemente oprima

(VFXFKDU y siga las instrucciones. Si

prefiere escuchar más tarde sus mensajes, oprima

6DOLU.

Para escuchar en cualquier momento los mensajes,
oprima y mantenga oprimida la tecla 1. O bien, si lo pre-
fiere, podrá tener acceso a su buzón de mensajes
oprimiendo

0HQ~#1 3 1 (0HQVDMHV - 0HQVDMHV#GH#YR] -

(VFXFKDU#PHQVDMHV#GH#YR]).

Menú

Véase “Cómo Usar el Menú”, pág. 13.

Menú SIM

Puede que su proveedor de servicio celular le provea
de servicios adicionales que están disponibles en el
Menú 10 de su teléfono. El Menú 10 sólo aparecerá si
es respaldado por su proveedor de servicio y tarjeta

background image

63

SIM. El nombre y contenido de este menú dependen
completamente de los servicios disponibles. Cualquier
pregunta sobre disponibilidad de servicio, tarifas e in-
strucciones deberá ser dirigida a la compañia que le
vendió su tarjeta SIM.

Usted podrá activar los mensajes entre su teléfono y la
red cuando esté utilizando los servicios SIM, oprimiendo
0HQ~ 4 3 7 ($YLVRV#GH#$FWXDOL]DFLRQHV) y eligiendo 0RVWUDU.

Nota: Puede que el acceso a estos servicios necesite el envío
de un mensaje de texto (SMS) o una llamada telefónica los
cuales podrían ser cargados a su cuenta.

Menu utilizable durante una llamada

Durante una llamada, oprima

2SFLRQHV para tener acceso

al menú utilizable durante una llamada. Ver los ingresos
individuales para llamada en retención, llamada en espera,
llamadas de conferencia, micrófonos, tonos al tacto, y
transferir una llamada.

Micrófono

Se puede enmudecer y desenmudecer el micrófono de
su teléfono durante una llamada en transcurso.
La diferencia entre Mudo y Retener es que Mudo le deja
seguir escuchando la voz de la otra persona.

Para enmudecer el micrófono del teléfono durante una
llamada: oprima

2SFLRQHV, vaya hasta 0XGR, luego oprima

(OHJLU. Para desenmudecer el micrófono, oprima +DEODU.

Nota: Si Ud. está usando el módulo análogo opcional,

0XGR

aparecerá como la tecla suave a la derecha, durante una
llamada. Oprima

0XGR

para enmudecer el micrófono y

+DEODU

para desenmudecerlo.

Los procesos de enmudecer y desenmudecer también
afectan los micrófonos de cualquier accesorio que esté
conectado al teléfono.

Módulo análogo

Véase “Módulo Análogo Opcional”, pág. 90.

background image

64

Módulo de cronómetros de llamadas

Véase “Cronómetros de llamadas para las llamadas
análogas”, pág. 92
.

Mostrar costo en (unidades de cobro/
moneda)

Esta función le permite seleccionar entre mostrar los
costos de llamadas y programar los límites de gasto en
unidades de cobro o en moneda.

Nota: Esta función sólo aparecerá si es apoyada por su
operadora y su Tarjeta SIM.

1)

Oprima

0HQ~ 2 7 (5HJLVWUR - 0RVWUDU#FRVWR#HQ).

2)

Oprima

W

o

V

hasta

0RQHGD o 8QLGDGHV, luego

oprima

(OHJLU.

3)

Si Ud. eligió

0RQHGD, entre el precio de cada unidad

de cargo (contacte a su operador de red para esta
información) y oprima

2.. Si eligió 8QLGDGHV, los

costos de llamadas y límites de gastos se medirán
en unidades de cargo.

Nombres

Ver “Como Usar el Menú”, pág. 13 y “Directorio”,
pág. 34.

Nota de calendario recibida

Su teléfono muestra en la pantalla el mensaje

1RWD#

FDOHQGDULR#UHFLELGD cuando alguien le envía una nota que
pueda guardarse en su calendario. Guardar una nota
en su calendario es como anotarla Ud. mismo; podría
trabajar con ella como lo haría con cualquier nota en su
calendario, incluso programar una alarma.

Para información sobre el envío de notas de calendario,
véase pág. 26.

Cómo ver las notas de calendario recibidas

Advertencia: ¡La nota de calendario se anulará si Ud.
oprime

6DOLU!

background image

65

1)

Cuando su teléfono muestre

1RWD#GH#FDOHQGDULR#

UHFLELGD, oprima 2SFLRQHV.

2)

Se elige

0RVWUDU. Oprima 2..

3)

Oprima

W

para ver la nota.

Cómo almacenar las notas de calendario
recibidas

1)

Tras ver la nota de calendario, oprima

5HWUR.

2)

Vaya hasta

*XDUGDU, entonces oprima 2..

Cómo descartar las notas de calendario
recibidas

Tras ver la nota de calendario, oprima

5HWUR#dos veces.

Número del buzón de mensajes

El marcado de este número da acceso a su buzón de
mensajes. Veáse “Mensajes de voz”, pág. 61.

Números discados

Su teléfono guarda automática-
mente los 10 últimos números
marcados. Para detalles sobre las
otras listas de llamadas, véase
“Registro (de llamadas)”, pág. 68
.

Cómo ver la lista de números discados

1)

Oprima

0HQ~ 2 3 (5HJLVWUR#- 1~PHURV#GLVFDGRV).

2)

Oprima

W

o

hasta que aparezca el número

deseado.

3)

Para marcar el número, oprima

ó

; para otras

opciones, oprima

2SFLRQHV (véase “Las ‘Opciones’

de teclas suaves”, pág. 68).

Cómo borrar la lista de llamadas discadas

Véase “Borrar listas de llamadas”, pág. 19.

background image

66

Opciones de repique

Este es uno de los valores en los conjuntos de su
teléfono (véase pág. 30). Podrá elegir la manera que
quiera en que su teléfono le avise de una llamada
entrante. Esta opción no afecta los tonos de alarma
para mensajes entrantes (véase pág. 78).

Cómo seleccionar las opciones de repique

1)

Oprima

0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Use

W

para resaltar el conjunto el cual quiera Ud.

programar las opciones de repique, y oprima
2SFLRQHV.

3)

Resalte

3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima

W

hasta

que aparezca

2SFLRQHV#GH#5HSLTXH, entonces

oprima

(OHJLU.

4)

Resalte su selección (opciones descritas abajo) y
oprima

2..

5HSLTXH: El teléfono repica.
(Q#DXPHQWR: El repique empieza con un volumen
bajo que va aumentándose con los repiques
sucesivos.

8Q#UHSLTXH: El teléfono da un repique.
6RQDU#XQD#YH]=#El teléfono da un sonido breve.
*UXSRV: Programa el teléfono a “Sin sonido” menos
aquellas llamadas de las personas en los grupos
seleccionados (véase “Grupos”, pág. 43). Oprima

W

para resaltar el (los) grupo(s) deseado(s) y oprima

0DUFDU para seleccionar, o 'HVKDFHU para deshacerlos.

Oprima

5HWUR y después 6t para guardar, o 1R para

ignorar los cambios. Si Ud. tiene marcado algún
grupo, el teléfono no sonará a no ser que la lla-
mada proceda de una persona que pertenece al
(a los) grupo(s) especial(es).

6LQ#VRQLGR: El teléfono no dará ningún tono.

background image

67

Cuando se seleccione

6LQ#VRQLGR, y se desactiven los

tonos de teclado, de aviso y de alarma para mensajes,
el icono

aparecerá cuando la pantalla esté borrada.

Nota: El valor de alarma para llamadas está almacenado
individualmente para funcionar con un equipo auricular uso
manos libres y un equipo uso manos libres para automóvil.

Pantalla inicial

Véase “¿Qué es la ‘pantalla inicial’?”, pág. 14.

Recargar baterías

Véase “Cómo cargar su batería nueva”, pág. 6.

Recuperar nombres y números
guardados

Con la pantalla borrada, oprima

W

para desplazarse a

través de los nombres y números guardados. Véase
“Directorio”, pág. 34,
para una descripción de la tecla
'HWDOOHV.

Rediscado automático

Cuando esta opción esté activada, su teléfono rediscará
hasta 10 veces el número que Ud. está tratando de
llamar. Oprima

ô

para que el teléfono deje de

intentar llamar.

La función de Rediscado Automático no redisca mientras se
inicia o se contesta otra llamada.

Cómo activar el rediscado automático

1)

Oprima

0HQ~ 4 1 1 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#OODPDGDV -

5HGLVFDGR#DXWRPiWLFR).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

o

V

hasta

$FWLYDU y oprima 2..

Rediscado del último número

Para rediscar el último número discado, oprima dos
veces la tecla

ó

mientras está al principio de la

pantalla.

background image

68

Para marcar cualquiera de los 10 últimos
números discados

Oprima

ó

, luego oprima

W

hasta el número deseado,

y oprima

ó

otra vez. También puede ver esta lista

usando el menú; véase “Números discados”, pág. 65.

Registro (de llamadas)

Esta función registra automática-
mente los números que Ud. ha
marcado, los números de los que le
han llamado y la cantidad de tiempo
que Ud. ha gastado en las
llamadas.

Cómo usar el registro

1)

Oprima

0HQ~ 2 (5HJLVWUR)

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

para que aparezca una de las siguientes

opciones, y entonces oprima

(OHJLU.

2-1

/ODPDGDV#SHUGLGDV - Véase pág. 59.

2-2

/ODPDGDV#UHFLELGDV - Véase pág. 59.

2-3

1~PHURV#GLVFDGRV - Véase pág. 65.

2-4

%RUUDU#OLVWDV#GH#OODPDGDV - Véase pág. 19.

2-5

&URQyPHWURV#GH#OODPDGDV - Véase pág. 33.

2-6

&RVWR#GH#OODPDGDV - Véase pág. 32.

2-7

#0RVWUDU#FRVWR#HQ - Véase pág. 64.

Sugerencia

: Puede marcar cualquiera de los

números telefónicos oprimiendo

ó

mientras el

número permanece en la pantalla.

Las ‘Opciones’ de teclas suaves

Cuando tenga acceso a

1~PHURV#GLVFDGRV, /ODPDGDV#

SHUGLGDV, o /ODPDGDV#UHFLELGDV y oprima 2SFLRQHV, la
pantalla mostrará una lista de opciones.

+RUD#OODPDGD muestra la fecha y la hora de la última
llamada. Oprima el tecla giratoria para girar a través de
hasta cinco fechas/horas de llamadas recientes para
este número telefónico.

background image

69

(GLWDU#Q~PHUR le permite editar el número discado y
guardarlo con un nombre en su directorio.

*XDUGDU le permite ingresar un nombre para el número
y guardar ambos en su directorio.

%RUUDU#cancela el número de la lista de llamadas.
9HU#Q~PHUR muestra el número telefónico si el nombre
relacionado aparece actualmente en la pantalla.

Reloj

Su teléfono tiene un reloj interior que
se puede mostrar en la pantalla
inicial. También dispone de un reloj
de alarma. (véase pág. 70).

Cómo programar el reloj

1)

Oprima

#0HQ~ 4 3 3 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#7HOpIRQR -

5HORM).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

hasta

$MXVWDU#KRUD, oprima (OHJLU.

3)

Entre la hora actual, usando dos dígitos para cada
entrada de horas y minutos.

4)

Oprima

2..

5)

Seleccione

DP o SP y luego oprima 2. (si el

formato am/pm ha sido elegido; véase abajo).

Si ésta es la primera vez que se ha programado el reloj,
el teléfono le pedirá la fecha. Entre la fecha al formato
GGPPDDDD y entonces oprima 2..

Cómo seleccionar el formato de hora

1)

Oprima

0HQ~ 4 3 3 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#- 5HORM).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

hasta

)RUPDWR#GH#KRUD y entonces oprima

(OHJLU.

3)

Oprima

W

para elegir

KRUD#PLOLWDU o DP2SP.

4)

Oprima

2..

background image

70

Cómo mostrar u ocultar el reloj

Esta función le permite elegir entre mostrar u ocultar el
reloj al principio de la pantalla.

1)

Oprima

0HQ~ 4 3 3 (9DORUHV#-#9DORUHV#GH#WHOpIRQR#-#

5HORM).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

para hasta que aparezca

2FXOWDU#UHORM#o

0RVWUDU#UHORM (sólo una selección aparecerá, según
la programación actual).

3)

Oprima

(OHJLU.

Reloj de alarma

La opción de reloj de alarma está
basada en el reloj interior de su telé-
fono y suena una alerta a una hora
específica. Véase “Reloj”, pág. 69,
para información sobre el reloj de su
teléfono.

Cómo programar el reloj de alarma

1)

Oprima

0HQ~ 4 3 4 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#- 5HORM#

GH#DODUPD).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Entre la hora de alarma, usando dos dígitos para
cada ingreso en horas y minutos.

3)

Oprima

2..

4)

Seleccione

DP o SP y oprima 2..

Nota: El paso 4 sólo será necesario si Ud. ha elegido el formato
am/pm; véase “Cómo seleccionar el formato de hora”, pág. 69,

para más información.

Cómo apagar el reloj de alarma

1)

Oprima

0HQ~ 4 3 4 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#- 5HORM#

GH#DODUPD).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

hasta

$SDJDGR y oprima 2..

background image

71

Cuando suene la alarma

Oprima

3DUDU para apagar la alarma

U

Oprima

'RUPLU y la alarma sonará otra vez en 5 minutos.

Si Ud. deja la alarma sonar por 1 minuto sin oprimir
ninguna tecla, se detiene por 5 minutos, y después
empieza a sonar otra vez.

Si Ud. apaga el teléfono

Si el teléfono se apaga y la alarma está programada, el
teléfono se encenderá por sí mismo a la hora de alarma,
y la alarma sonará. Cuando se oprime

3DUDU, el teléfono

muestra

¢4XHGD#HQFHQGLGR#HO#WHOpIRQR". Oprima 6t para

dejarlo encendido o

1R para apagarlo.

¡RECORDATORIO! No encienda el teléfono cuando se
prohiba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso
pueda causar interferencia o peligro.

Repique distinto

Esta función le permite programar el teléfono para que
repique de una manera distinta cuando ciertas personas
le llaman. Véase “Grupos”, pág. 43.

Restringir llamadas

Este es un servicio de red que le permite restringir las
llamadas que su teléfono puede hacer y recibir. Para
detalles, verifique con su proveedor de servicio.

Nota: Cuando las llamadas se restringen, es posible hacer
ciertas llamadas de emergencia en algunas redes (ej. 911 u otro
número oficial de emergencia).

Cómo restringir llamadas

1)

Oprima

0HQ~ 4 2 4 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#VHJXULGDG#-

5HVWULQJLU#OODPDGDV).

2)

Use

W

para ver los tipos de llamadas que se

pueden restringir, y oprima

(OHJLU cuando vea el

tipo deseado entre los siguientes:

/ODPDGDV#VDOLHQWHV: No permite la salida de llamadas.

background image

72

/ODPDGDV#LQWHUQDFLRQDOHV: No permite la salida de
llamadas a los países extranjeros.

,QWHUQDFLRQDO#H[FHSWR#DO#SURSLR#SDtV: En el extranjero, sólo
permite las llamadas dentro del país actual y a su
propio país, es decir, el país donde está ubicada su
operadora de red principal.

/ODPDGDV#HQWUDQWHV: No permite la entrada de llamadas.
/ODPDGDV#HQWUDQWHV#HQ#YLDMHUR: No permite la entrada de
llamadas fuera de su zona principal.

&DQFHODU#WRGD#UHVWULFFLyQ#GH#OODPDGDV: Desactiva toda
restricción de llamadas. Las llamadas se pueden hacer
y recibir como de costumbre.

Nota: Si Ud. seleccionó

&DQFHODU#WRGD#UHVWULFFLyQ#GH#

OODPDGDV

, no dispondrá de los siguientes pasos.

3)

Use

W

o

ýV

hasta para alcanzar una de las

siguientes opciones y luego

2.:

$FWLYDU: El teléfono le pide que entre la contraseña
de la Red. Ingrésela y luego oprima

2..

&DQFHODU: El teléfono le pide que entre la contraseña
de la Red. Ingrésela y luego oprima

2..

(VWDGR: El teléfono hará una lista de la llamada para
la cual se activa la función de restricción de llamadas.
Use

W

o

V

para desplazarse a través de la lista.

Véase “Contraseña de la red”, pág. 32, para mayor información
sobre la misma.

Seguridad de módulo

Véase “Seguridad de módulo”, pág. 94.

Seguridad de Tarjeta SIM

Su teléfono puede programarse para que requiera el
código PIN cada vez que se enciende. Observe que
algunas Tarjetas SIM no permiten que se desactive esta
función.

1)

Oprima

0HQ~ 4 2 1 (9DORUHV#- 9DORUHV#GH#VHJXULGDG -

6HJXULGDG#GH#7DUMHWD#6,0).

background image

73

2)

A la indicación

&yGLJR#3,1= entre su código PIN y

oprima

2..

3)

Oprima

W

hasta

$FWLYDGD o 'HVDFWLYDGD. Oprima 2..

Seguridad de teléfono

Su teléfono puede programarse para que requiera el
código de seguridad cada vez que se enciende cuando
tiene instalada una Tarjeta SIM nueva.

Cómo programar la seguridad de teléfono

1)

Oprima

0HQ~ 4 2 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#VHJXULGDG).

2)

Oprima

W

hasta

6HJXULGDG#GH#WHOpIRQR, entonces

oprima

(OHJLU.

3)

Entre su código de seguridad y oprima

2..

4)

Use

W

hasta

'HVDFWLYDGD o $FWLYDGD, y entonces

oprima

2..

'HVDFWLYDGD significa que no se requiere el código
de seguridad cuando se enciende el teléfono.

$FWLYDGD significa que cuando Ud. enciende el telé-
fono y está usando una Tarjeta SIM nueva, el telé-
fono le requiere que entre el código de seguridad.

Selección de digital/análogo

Véase “Selección de digital/análogo”, pág. 93.

Selección de sistema

Este menú especifica cómo el teléfono debería elegir un
sistema PCS (red), porque es posible que haya más de
una red disponible. Su selección permanece activa
hasta que la cambie o hasta que Ud. cambie su Tarjeta
SIM.

1)

Oprima

0HQ~ 4 3 5 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#-

6HOHFFLyQ#GH#VLVWHPD).

2)

Oprima

ýW

para resaltar

$XWRPiWLFD o 0DQXDO.

Oprima

(OHJLU.

background image

74

En

$XWRPiWLFD, el teléfono elige automáticamente uno

de los sistemas disponibles. El teléfono da un sonido
cuando cambia a otro sistema.

En

0DQXDO, el teléfono busca los sistemas disponibles y

luego hace una lista de ellos. Use

ýW

para resaltar el

sistema elegido y luego oprima

(OHJLU. El teléfono le pide

entonces el registro, y luego muestra el resultado.
Si Ud. pierde la conexión mientras está en el modo
Manual, el teléfono le pedirá que elija otra vez un sistema.

Véase “Selección del sistema análogo”, pág. 91, para
información sobre la misma.

Selección del sistema análogo

Véase “Selección del sistema análogo”, pág. 91.

Tarjeta de Llamada

Si Ud. desea usar una tarjeta para
llamadas de larga distancia, primero
deberá guardar en su teléfono los
datos de su tarjeta de llamada. Su
teléfono puede guardar dos tarjetas
de llamada.

Cómo programar una tarjeta de llamada

1)

Oprima

0HQ~ 4 1 5 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#OODPDGD -

7DUMHWD#GH#OODPDGD).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

ýW

o

V

hasta que aparezca la tarjeta de

llamada deseada, entonces oprima

2SFLRQHV.

3)

Oprima

W

o

ýV

hasta que aparezca

(GLWDU, entonces

oprima

2..

4)

Entre el código de seguridad y oprima

2..

5)

A la indicación

6HFXHQFLD#GH#GLVFDGR, oprima (OHJLU.

Oprima

W

o

V

para elegir la secuencia de discado

que su tarjeta usa (véase la tabla en la página
siguiente
), entonces oprima

(OHJLU.

Nota: El orden de los siguientes pasos podría variar, según la
secuencia de discado de su tarjeta.

background image

75

6)

Entre el número de acceso (en general, el número
1-800 listado en el dorso de la tarjeta de llamada),
oprima

2.

7)

Entre el número de tarjeta y/o PIN, luego oprima

2..

Su teléfono mostrará

¢*XDUGDU#FDPELRV". Oprima 2..

8)

Oprima

ýWý

o

V

hasta

1RPEUH#GH#WDUMHWD= y entonces

oprima

#(OHJLU. Con el teclado del teléfono, entre el

nombre de tarjeta, y oprima

2..

(Véase “Ingresos de letras y números”, pág. 47,
cuando necesite ayuda para
ingresar el nombre de
tarjeta.
)

Véase “Código de seguridad”, pág. 27, para detalles
sobre el código de seguridad de su teléfono
.

Cómo elegir una tarjeta de llamada para usar

1)

Oprima

0HQ~ 4 1 5 (9DORUHV#- 9DORUHV#GH#/ODPDGDV#-

7DUMHWD#GH#/ODPDGD).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

Secuencia

de

discado

Para las tarjetas que

requieren:

Las tarjetas

que usan

esta

secuencia

Nº acceso

+ Nº telefónico

+ Nº de tarjeta

El discado del número de
acceso 1-800, y entonces el
número telefónico, y luego el
número de tarjeta (+ PIN, si es
requerido)

MCI, AT&T True
Choice, Sprint
Canadá, Unitel

Nº acceso

+ Nº de
tarjeta

+ Nº telefónico

El discado del número de
acceso 1-800, y entonces el
número de tarjeta (+ PIN si es
requerido), y luego el número
telefónico

networkMCI,
WorldPhone
MCI

Prefijo

+ Nº
telefónico

+ Nº de tarjeta

El discado del prefijo (cual-
quier número que debería pre-
ceder al número telefónico) y
número telefónico para
llamarse, y luego el número de
tarjeta, y entonces el PIN (si es
requerido)

GTE, PacBell,
AT&T, Stentor

background image

76

2)

Oprima

ýWý

o

V

hasta que se muestre la tarjeta

deseada, entonces oprima

2SFLRQHV.

3)

Se resalta

(OHJLU; oprima 2..

4)

Entre el código de seguridad cuando aparezca
&yGLJR#GH#VHJXULGDG=, entonces oprima 2..

Cómo hacer llamadas con tarjeta

1)

Entre el número telefónico, con el prefijo (ej., 0 ó 1)
requerido por su Tarjeta para llamadas con tarjeta.
Ver su Tarjeta de Llamada, para las instrucciones.

2)

Oprima

ó

y mantenga oprimida por unos

segundos hasta que su teléfono muestre

7DUMHWD#GH#

OODPDGD.

3)

Su teléfono mostrará el texto

(VSHUH#HO#WRQR#\#RSULPD#

2.. Espere el tono y entonces oprima 2..

4)

Su teléfono mostrará

#(VSHUH#HO#WRQR#\#RSULPD#2.#RWUD#

YH]. Espere el tono y entonces oprima 2..

Nota: Los Pasos 3 y 4 pueden ser cambiados según la
secuencia de discado elegida.

Puede que este procedimiento no funcione con todas las
tarjetas de Llamada. Para mayor detalles, veáse el dorso de su
Tarjeta de Llamada o contacte a su compañía de larga
distancia.

Tarjetas de presentación

Su teléfono puede enviar o recibir tarjetas de presen-
tación electrónicas que consisten en un nombre y
número telefónico. Las tarjetas recibidas pueden al-
macenarse en el directorio de su teléfono. Véase
“Directorio”, pág. 34,
para mayor detalles sobre el
mismo.

Cómo enviar tarjetas de presentación

1)

Recupere el nombre desde su directorio.

2)

Oprima

'HWDOOHV,#si aparece, o pase directamente al

Paso 3.

3)

Oprima

2SFLRQHV.

background image

77

4)

Oprima

o

V

hasta que aparezca

(QYLDU.

5)

Oprima

(OHJLU.

6)

Entre o recupere el número telefónico de destino.

7)

Oprima

2..

Cómo ver las tarjetas de presentación

Cuando se recibe una tarjeta de presentación, su telé-
fono muestra el mensaje

7DUMHWD#GH#SUHVHQWDFLyQ#UHFLELGD

y suena una alarma (según el “Tono de alarma para
mensaje”; véase pág. 78)
.

Advertencia: ¡La tarjeta de presentación se cancelará si Ud.
oprime

6DOLU

en cualquier momento antes de guardarla!

1)

Cuando su teléfono muestre

7DUMHWD#GH#SUHVHQWDFLyQ#

UHFLELGD, oprima 2SFLRQHV.

2)

Se elige

0RVWUDU. Oprima 2..

3)

Revise la información disponible.

Cómo almacenar las tarjetas de presentación
vistas

1)

Después de ver la tarjeta de presentación, oprima
5HWUR, vaya hasta *XDUGDU, entonces oprima 2..

2)

A la indicación

#1RPEUH=, revise el nombre, si lo

desea, luego oprima

2.

3)

A la indicación

1~PHUR=, revise el número, si lo

desea, luego oprima

2..

Cómo borrar las tarjetas de presentación vistas

Después de ver la tarjeta de presentación, oprima

5HWUR

y luego oprima

6DOLU.

Tecla 9 de emergencia

Con esta función activada, el teléfono tratará de hacer
una llamada de emergencia cuando Ud. oprima la tecla
9 y luego

ó

. El teléfono disca el número de emergen-

cia programado en su teléfono.

Nota: Esta función no se activa hasta que Ud. siga los pasos
indicados en “Cómo activar la Tecla 9 de Emergencia”.

background image

78

Nota: También se puede discar una llamada de emergencia
oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla 9 hasta que el
teléfono indique que está tratando de efectuar una llamada de
emergencia. Sin embargo, este método no funciona cuando el
Bloqueo de Teclas está activado o cuando el teléfono está
conectado a un modem.

Cómo activar la Tecla 9 de emergencia

1)

Oprima

0HQ~ 4 3 7 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#-

7HFOD#<#GH#HPHUJHQFLD).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

hasta que aparezca

$FWLYDGD o

'HVDFWLYDGD, y entonces oprima 2..

¡IMPORTANTE!

Los números oficiales de emergencia varían según la zona
(ej., 911 o cualquier otro número oficial de emergencia). Sólo se
puede programar en su teléfono un número de emergencia
para ser discado automáticamente con la Tecla 9 de
emergencia, y es posible que no sea el número adecuado en
todas las circunstancias.

Tono de alarma para mensaje

Este es uno de los valores en los conjuntos de su
teléfono (véase pág. 30) que programa el tono del
teléfono cuando se recibe un mensaje de texto.

También, véase “Mensajes de texto”, pág. 61.

1)

Oprima

0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Use

ýW

para resaltar el conjunto a que quiera

programar el tono de alarma para mensajes, y
luego oprima

2SFLRQHV.

3)

Resalte

3HUVRQDOL]DU y luego oprima 2.. Oprima

W

hasta

7RQR#GH#DODUPD#SDUD#PHQVDMHV, y entonces

oprima

(OHJLU.

4)

Use

W

para ver sus opciones (su teléfono da

ejemplares de tonos) y oprima

2..

background image

79

Tono de repique recibido

Su teléfono puede recibir tonos de repique que pueden
guardarse como el ingreso

3HUVRQDO en su lista de tonos

de repique. Póngase en contacto con su proveedor de
servicio para detalles sobre el envío de tonos de
repique a su teléfono.

Su teléfono mostrará

7RQR#GH#UHSLTXH#UHFLELGR#cuando

reciba un tono de repique.

Cómo escuchar tonos de repique recibidos

Advertencia: ¡El tono de repique será cancelado si Ud.
oprime

6DOLU en cualquier momento antes de

almacenarlo!

1)

Cuando su teléfono muestre

7RQR#GH#UHSLTXH#

UHFLELGR, oprima 2SFLRQHV.

2)

Se selecciona

5HSURGXFLU. Oprima 2.. El teléfono

reproduce el tono de repique.

Cómo guardar los tonos de repique recibidos

1)

Tras escuchar el tono de repique, oprima

5HWUR.

2)

Oprima

W

hasta

*XDUGDU#7RQR#y oprima#2..

El tono se guarda en la entrada

3HUVRQDO de su lista

de tonos de repique.

Cómo anular los tonos de repique recibidos

Después de escuchar el tono de repique, oprima

5HWUR,

y luego

6DOLU.

Tonos al tacto

Cuando las teclas se oprimen, su teléfono puede
generar varios sonidos, denominados tonos al tacto.

Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios
telefónicos y automatizados, tales como el buzón de
mensajes, tarjetas de llamadas, comprobar la llegada/
salida de vuelos y extractos bancarios. Los tonos al
tacto se pueden enviar solamente durante la llamada.

background image

80

Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto

Las secuencias de tonos al tacto se pueden usar para
enviar y recibir información vía su teléfono. Ud. puede
guardar, por ejemplo, el número del buzón de mensajes
de su oficina con su contraseña, para fácil acceso a sus
mensajes.

Almacene las secuencias de tonos al tacto de la misma
manera como lo haría con los números telefónicos
(véase pág. 36).

Puede almacenarse en su directorio una secuencia
entera de dígitos y luego mandarla como tonos al tacto
para las secuencias de números que se usan con
frecuencia.

Cómo enviar una secuencia de tonos al tacto

Durante la llamada,

1)

Oprima

2SFLRQHV.

2)

Vaya hasta

7RQRV#DO#WDFWR y entonces oprima 2..

3)

Entre la secuencia de tonos al tacto o recupérela
del directorio y luego oprima

2..

Nota: Tenga cuidado al transmitir informes confidenciales
cuando use tonos al tacto en la modalidad análoga.

Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto
con números telefónicos

1)

Entre el número telefónico (por ejemplo, del buzón
de mensajes de su oficina).

2)

Oprima tres veces la tecla

(“

S” aparece).

Nota: Véase “Caracteres especiales (para guardar nombres)”,
pág. 48
.

3)

Entre la secuencia de tonos al tacto (por ejemplo,
la contraseña del buzón de mensajes).

4)

Almacene el número como lo haría normalmente.

background image

81

Cuando se disca este número, su teléfono primero dis-
ca el número telefónico, y espera (por 2.5 segundos,
debido al carácter “

S”) y luego envía el resto de la

secuencia de tonos al tacto.

Tonos de aviso y de juegos

Este es uno de los valores en los conjuntos de su telé-
fono (véase pág. 30). Los tonos de aviso incluyen los
tonos que su teléfono produce para situaciones, tales
como errores, confirmaciones, encendido, batería baja
y recargar batería. Tonos de juegos son sonidos que se
escuchan mientras usted está jugando alguno de los
juegos del teléfono. Usted puede programar los tonos
de aviso y de juegos a Activados o Desactivados.

Cómo encender o apagar los tonos de aviso y
de juegos

1)

Oprima

0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Use

W

para resaltar el conjunto elegido al cual

quiera programar los tonos de aviso, y oprima
2SFLRQHV1

3)

Resalte

3HUVRQDOL]DU y oprima#2.. Oprima

para

que aparezca

7RQRV#GH#DYLVR, entonces oprima

(OHJLU.

4)

Use

ýW

para resaltar

$FWLYDGRV o 'HVDFWLYDGRV y luego

oprima

2..

Tonos de repique

Podrá asignar tonos de repique para los conjuntos
(véase pág. 30) y para los grupos. Este ingreso des-
cribe cómo programar los tonos de repique para
conjuntos. Véase “Cómo designar un tono de repique
para un grupo”, pág. 43
, para información sobre
programación de tonos para grupos,

background image

82

Como se ve en la tabla siguiente, el sonido que su telé-
fono produce cuando se recibe una llamada, depende
de la opción de repique para el conjunto elegido actual-
mente si el llamante está asignado a un grupo, y, si la
opción de repique para

*UXSRV#es elegida, a qué grupo

el llamante pertenece.

Como seleccionar tonos de repique

1)

Oprima

0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Use

W

para resaltar el conjunto a qué quiera Ud.

programar los tonos de repique, y oprima

2SFLRQHV.

3)

Resalte

3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima

W

hasta

7RQR#GH#UHSLTXH, y entonces oprima (OHJLU.

4)

Oprima

ýW

para ver las opciones. Tras oir el tono

requerido, oprima

2..

Tonos del teclado

Este es uno de los valores en los conjuntos de su telé-
fono (véase pág. 30) y programa el volumen del tono
que se oye cuando Ud. oprime las teclas del teléfono.

Cómo programar los tonos del teclado

1)

Oprima

0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

Opciones de repique para el conjunto actualmente seleccionado

(véase pág. 66):

Repique/en

aumento/Un

repique

Sonar una

vez

Sin

sonido

Grupos

El llamante no
pertenece a
ningún grupo

Tono de repique
del conjunto

Sonar

Sin
sonido

Sin sonido

El llamante
pertenece a
un grupo

Tono de repique
del grupo

Sonar

Sin
sonido

El llamante
pertenece a
un grupo
marcado

Tono de
repique de
grupo

El llamante
pertenece a
un grupo no
marcado

Sin sonido

background image

83

2)

Use

ýW

para resaltar el conjunto al que quiera

programar los tonos del teclado, y luego oprima
2SFLRQHV.

3)

Resalte

3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima

W

hasta

que aparezca

7RQRV#GHO#WHFODGR y después oprima

(OHJLU.

4)

Oprima

W

para ver las opciones; su teléfono

sonará una muestra de cada opción. Oprima

2.

para su opción deseada.

Transferir una llamada

Si su red y Tarjeta SIM apoyan esta opción, cuando
tenga una llamada activa y otra retenida, podrá conectar
las dos llamadas y desconectarse Ud. de la llamada.

Durante la llamada, oprima

2SFLRQHV, vaya hasta que

aparezca

7UDQVIHULU, y oprima (OHJLU.

Traslado de llamadas

El Traslado de Llamadas es un ser-
vicio de red que le permite trasladar
sus llamadas entrantes a otro
número telefónico. Compruebe con
su proveedor de servicio, para los
detalles.

Si usted se ha suscrito a una línea adicional, (véase
pág. 52, el traslado de llamadas funciona de forma in-
dividual para cada línea. Asegúrese de haber elegido la
línea que usted desea antes de proseguir con cualquier
traslado de llamadas. Los iconos que aparecen en la
pantalla para indicarle que hay llamadas que han sido
trasladadas aparecen en la página de Indicadores e
Iconos.

Cómo trasladar las llamadas

1)

Oprima

0HQ~#5 (7UDVODGR).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase, pág. 13.)

2)

Use

W

para elegir entre las siguientes opciones, y

entonces oprima

(OHJLU=

background image

84

5 1

7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODPDGDV#GH#YR]

(Trasladar todas las llamadas de voz sin repicar)

5 2

7UDVODGDU#VL#RFXSDGR

5 3

7UDVODGDU#VL#QR#FRQWHVWD

5 4

7UDVODGDU#VL#IXHUD#GH#DOFDQFH

5 5

7UDVODGDU#DO#QR#SRGHU#UHFLELU#OODPDGDV

(Combina los tres tipos anteriores)

5 6

7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODPDGDV#GH#ID[

5 7

7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODPDGDV#GH#GDWRV

3)

Se selecciona

$FWLYDU; oprima#2..

4)

A la indicación

1~PHUR=, entre el número telefónico

dondequiera que se trasladen las llamadas y luego
oprima

2..

Podrá oprimir

1~PHUR para comprobar que el

número correcto haya sido ingresado.

Cómo cancelar la función de traslado de
llamadas

Para cancelar la función de traslado de llamadas,
oprima

0HQ~ 5 8.

Nota: La función de Cancelar Todos los Traslados podrá
también cancelar cualquier traslado automático de llamadas al
buzón de mensajes que su proveedor de servicios le haya
activado. Para detalles, póngase en contacto con su proveedor
de servicios.

Cómo conseguir el estado de traslado de
llamadas

Nota: El estado (de traslado de llamadas) no está disponible
para el submenú

7UDVODGDU#DO#QR#SRGHU#UHFLELU#OODPDGDV

.

1)

Repita los pasos 1-2 bajo “Cómo trasladar las
llamadas”.

2)

Use

ýW

hasta

(VWDGR y entonces oprima 2..

Oprima

1~PHUR para mostrar el número telefónico

donde se están trasladando las llamadas.

Nota: Cuando se active la función de

7UDVODGDU#WRGDV#ODV#

OODPDGDV#GH#YR]

, el icono

aparecerá si la pantalla está en

borrada.

background image

85

Valores

El Menú 4 en su teléfono le permite
elegir valores para su teléfono.
Incluye los valores descritos a
continuación, bajo sus propios
membretes:

9DORUHV#GH#OODPDGD

9DORUHV#GH#VHJXULGDG

9DORUHV#GH#WHOpIRQR

9DORUHV#SDUD#HO#PyGXOR#DQiORJR#

(sólo aparece cuando un

módulo análogo opcional está conectado)

Valores de llamadas

Esta función incluye el Rediscado Automático, Llamada
en Espera, Enviar Número Propio, Línea en Uso y
Tarjeta de Llamada.

Ver los ingresos individuales para cada una de estas
funciones.

Valores de mensaje

La función de mensajes de texto es un servicio de red
que le permite enviar y recibir mensajes de texto vía su
teléfono (véase “Mensajes de texto”, pág. 61). Para
detalles, pregunte a su proveedor de servicio.

Puede Ud. especificar la forma en que su teléfono
manejará de los mensajes de texto. Dependiendo de su
Tarjeta SIM, podrá tener hasta cinco “grupos” de
valores - por ejemplo, uno para mensajes de correo
electrónico, uno para pager, uno para mensajes de
fax, etc.

Cómo especificar un grupo de valores de
mensajes

1)

Oprima

0HQ~ 1 2 (0HQVDMHV - 9DORUHV#GH#PHQVDMHV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

hasta el grupo al que Ud. quiera

especificar los valores, y luego oprima

(OHJLU.

background image

86

3)

Oprima

W

hasta que aparezcan las siguientes

opciones, y oprima

(OHJLU1

1~PHUR#GHO#FHQWUR#GH#PHQVDMHV= Entre el número del
centro de mensajes y oprima

2., o bien, oprima

%XVFDU para recuperar de su directorio el número
(si lo tiene guardado allí).

Su proveedor de servicio le da su número del centro de
mensajes. Lo va a necesitar para poder mandar mensajes
de texto.

0HQVDMHV#HQYLDGRV#FRPR: Use

ýW

hasta encontrar el

formato

7H[WR/ )D[, $O#SDJHU o &RUUHR#HOHFWU, entonces

oprima

2..

Para poder recibir un mensaje convertido, el destinatario
necesita tener el dispositivo terminal apropiado.

9DOLGH]#GH#PHQVDMH: Use

ýWý

hasta que aparezca la

cantidad de tiempo durante el cual se guardan los
mensajes en el centro de mensajes, luego oprima
2..
5HDVLJQDU#HVWH#JUXSR: Entre un nombre nuevo para
este grupo de valores de mensajes y oprima

2..

Cómo especificar los valores para todos los
mensajes

1)

Oprima

#0HQ~#1 2 6 (0HQVDMHV - 9DORUHV#GH#PHQVDMHV -

&RP~Q).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Oprima

W

hasta

,QIRUPHV#GH#HQWUHJD o 5HVSXHVWD#GHO#

PLVPR#FHQWUR#y entonces oprima (OHJLU.
,QIRUPHV#GH#HQWUHJD: Oprima

ýWý

hasta

6t o 1R, enton-

ces oprima

2.. 6t#significa que la red va a tratar de

enviar los informes de entrega para los mensajes
que Ud. envía.

5HVSXHVWD#GHO#PLVPR#FHQWUR significa que la red tratará
de enviar la respuesta a este mensaje de texto vía
su propio centro de mensajes.

background image

87

Valores de seguridad

El Menú 4 2 en su teléfono le permite seleccionar los
valores para los siguientes elementos (cada ingreso se
describe por separado en este manual):

6HJXULGDG#GH#7DUMHWD#6,0

6HJXULGDG#GH#WHOpIRQR

6HJXULGDG#GH#PyGXOR

(sólo aparecerá si el teléfono está

conectado a un módulo análogo opcional)

5HVWULQJLU#OODPDGDV

'LVFDGR#ILMR

/tPLWH#GH#JDVWR

&yGLJRV#GH#DFFHVR

En la siguiente tabla se refleja un sumario de cómo se
usan en su teléfono los distintos tipos de códigos de
seguridad.

Código

Fin

Para mayor

información

Código de
seguridad

Requerido por varias opciones de
teléfono. Si la seguridad de telé-
fono esté activada, el teléfono
pedirá el código de seguridad la
primera vez que lo usa tras instalar
una Tarjeta SIM nueva.

Ver ingresos para
cronómetros de
llamadas, tarjeta de
llamada, directorio y
seguridad de teléfono.

Código PIN Si la seguridad de la Tarjeta SIM

está activada, el teléfono pedirá el
código PIN cuando se encienda el
teléfono.

Véase “Seguridad de
Tarjeta SIM”, pág. 72.

Código
PIN2

Requerido por varias opciones de
teléfono

Ver ingresos para
costo de llamadas,
límite de gasto, dis-
cado fijo, y códigos PIN
y PIN2.

Contraseña
de la red

Requerida por la opción de
Restringir Llamadas.

Véase “Restringir lla-
madas”, pág. 71.

Código de
Módulo
(sólo se usa
con el
módulo
análogo
opcional)

Si la seguridad de módulo está
activada, el teléfono pedirá el
código de módulo cuando el telé-
fono esté encendido y cuando el
módulo análogo opcional esté
conectado; y cuando (a) el código
de módulo del valor implícito de
12345 no haya sido cambiado, o
(b) el código de módulo haya sido
cambiado pero es diferente que el
código de seguridad.

Véase “Seguridad de
módulo”, pág. 72.

background image

88

Valores de teléfono

El Menú 4 3 en su teléfono le permite elegir los valores
para los siguientes submenús (cada entrada se
describe por separado en este manual):

,GLRPD

de los menús y de la pantalla

/LVWD#GH#SURSLRV#Q~PHURV

(sus propios números telefónicos

que su Tarjeta SIM puede usar, si hay más de uno)

5HORM

(programa la hora y el formato de hora, oculta el

reloj)

5HORM#GH#DODUPD

(programa la hora de alarma)

6HOHFFLyQ#GH#VLVWHPD

(cómo su teléfono elige una red para

usar cuando se dispone de más de una red)

'XUDFLyQ#GH#WRQRV#DO#WDFWR

(cortos o largos)

7HFOD#<#GH#HPHUJHQFLD

(activada o desactivada)

Volumen

Ver los ingresos individuales para Volumen del auri-
cular, Tonos del teclado y Volumen de repique.

Volumen de repique

Este es uno de los valores en los
conjuntos de su teléfono (véase
pág. 30
) que programa el valor im-
plícito del volumen de repique para
las llamadas entrantes de voz y los
tonos de alarma para mensajes.

Cómo programar el volumen de repique

1)

Oprima

0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).

(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)

2)

Use

ýW

para resaltar el conjunto a qué quiera

programar el volumen de repique, y oprima
2SFLRQHV.

3)

Resalte

3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima

W

hasta

9ROXPHQ#GH#UHSLTXH, luego oprima (OHJLU.

4)

Oprima

W

para girar las opciones. Cuando oiga el

nivel de volumen deseado, oprima

2..

background image

89

Volumen del auricular

Los botones de volumen en la parte lateral del teléfono
le permiten ajustar el volumen del auricular durante una
llamada. La opresión del botón superior aumenta el
volumen y del botón inferior, lo disminuye.

Si un accesorio con su propio altavoz está conectado a
su telefono, los botones de volumen ajustarán el
volumen para ese accesorio.

background image

90