 
5. Las Opciones: de A-Z
Alarma de vibración
Este es uno de los valores en los conjuntos de su telé-
fono (véase pág. 30). Si su teléfono tiene conectada la 
batería vibrante BMS-2V, podrá programarlo para que 
vibre cuando reciba una llamada de voz.
Cómo activar la alarma de vibración
1)
Oprima
0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
ýW
para resaltar el conjunto para el cual
quiere programar la alarma de vibración, y oprima 
2SFLRQHV.
3)
Resalte
3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima
W
hasta
que aparezca
$ODUPD#GH#YLEUDFLyQ, entonces oprima
(OHJLU.
4)
Use
ýW
para resaltar
$FWLYDGD o 'HVDFWLYDGD y oprima
2.. Si Ud. elige $FWLYDGD, su teléfono vibrará aunque 
haya programado 
2SFLRQHV#GH#UHSLTXH (véase pág. 66)
a
6LOHQFLR.
Nota: La batería vibrante no funciona cuando su teléfono está 
conectado a/o puesto en un cargador.
Bloqueo de Teclas
Esta función evita tecleos accidentales bloqueando el 
teclado cuando su teléfono está en su bolsillo o en su 
bolso. Cuando el Bloqueo de Teclas esté activado y se 
oprima cualquier tecla, el mensaje 
2SULPD#'HVEORT#\#
OXHJR#- aparecerá.
Cómo activar el Bloqueo de Teclas
Oprima y mantenga oprimida la tecla
ô
hasta que
aparezca
7HFODV#EORTXHDGDV, U
Oprima
0HQ~
, U
Oprima
0HQ~ 9
 
19
Cómo desactivar el Bloqueo de Teclas
Oprima
'HVEORT ,
U
Oprima y mantenga oprimida la tecla
ô
hasta que
aparezca
¢'HVEORTXHDU#WHFODV", entonces oprima 2..
Cómo contestar una llamada con el Bloqueo de 
Teclas activado
Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, sólo se 
puede oprimir 
ó
para contestar una llamada.
Notas sobre el Bloqueo de Teclas:
•
Cuando el Bloqueo de Teclas está
$&7,9$'2
, es posible
hacer llamadas al número de emergencia programado en 
su teléfono (ej., 911 o cualquier otro número oficial de 
emergencia). Sin embargo, el discado de sólo un toque 
para emergencia (“tecla 9”) no funciona.
•
Un tecleo breve de la
enciende las luces por 15
segundos.
•
El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando 
el teléfono se conecta a un equipo para automóvil.
Borrar listas de llamadas
Esta opción borra todos los números discados y 
también los números de las llamadas contestadas y 
perdidas. Esta operación no se puede deshacer, así 
que, tenga cuidado.
Véase también “Registro (de llamadas)”, pág. 68.
1)
Oprima
0HQ~ 2 4 (5HJLVWUR - %RUUDU#OLVWDV#GH#OODPDGDV)
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Resalte
7RGRV, 3HUGLGDV,#'LVFDGDV, o 5HFLELGDV y
oprima
2. (7RGRV borra todas las listas de llamadas
mientras los demás borran sus listas de llamadas 
respectivas).
Nota: Las listas de llamadas Perdidas, Recibidas y Números 
Discados también se borran cuando se usa una Tarjeta SIM 
que no es ninguna de las 5 tarjetas más recientemente usadas 
con el teléfono, o bien, cambie Ud. el valor del Nivel de 
Seguridad. Véase “Seguridad de teléfono”, pág. 73.
 
20
Borrar nombres y números 
almacenados
Véase “Cómo borrar nombres y números almacenados”, 
pág. 36.
Borrar su directorio entero
Véase “Cómo borrar el directorio entero”, pág. 36.
Buzón de entrada
Cuando se recibe un mensaje de texto (véase pág. 61), 
éste se guarda en el Buzón de Entrada.
El teléfono muestra
0HQVDMH#UHFLELGR y el indicador
, y produce un sonido (según el “Tono de alarma
para mensaje”, pág. 78).
El almacenamiento de mensajes
El Buzón de Entrada y Buzón de Salida comparten una 
cantidad determinada de memoria en su tarjeta SIM. 
Cuando esta memoria esté llena y no quede más 
espacio donde almacenar mensajes, el indicador de 
mensajes destellará. Si se le está enviando un mensaje 
y la memoria está llena, el teléfono mostrará el mensaje 
1R#KD\#HVSDFLR=#PHQVDMH#HVSHUDQGR. Deberá cancelar uno 
o más de los mensajes antiguos para dar espacio al 
nuevo mensaje. La red va a esperar y volverá a enviar 
el mensaje más tarde. 
Nota: El Buzón de Entrada y Buzón de Salida tienen capacidad 
para un total de hasta 50 mensajes dependiendo de laTarjeta 
SIM.
Cómo leer enseguida los mensajes
Si su teléfono dice
0HQVDMH#UHFLELGR, oprima /HHU. Esto le
dará acceso al Buzón de Entrada con el nuevo mensaje 
seleccionado. Oprima 
/HHU otra vez. Si es necesario,
use la tecla
ýW
y
V
para girar a través de los mensajes.
Cómo leer en cualquier momento los mensajes
1)
Oprima
0HQ~ 1 1 1 (0HQVDMHV - 0HQVDMHV#GH#7H[WR#-
%X]yQ#GH#(QWUDGD).
 
21
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
Una lista de membretes de mensajes aparecerá.
El icono
delante del membrete indica que un
mensaje ha sido leído. El icono
indica que un
mensaje aún está sin leer.
2)
Use
W
hasta que aparezca el mensaje deseado, y
oprima
/HHU1
3)
Si el mensaje es largo, use
W
o
V
para recorrer el
mensaje.
4)
El texto del mensaje es seguido por el nombre o 
número telefónico del remitente, y fecha y hora de 
recepción.
Cuando Ud. haya visto el último mensaje, el indicador
desaparecerá.
Cómo usar los mensajes en el Buzón de 
Entrada
Podrá tener acceso a las opciones, mientras está 
leyendo un mensaje, con oprimir 
2SFLRQHV, ir a la opción
deseada, y luego oprima
#2..
%RUUDU anula el mensaje. Oprima 2. para confirmar.
5HVSRQGHU envía una respuesta al remitente del mensaje. 
Entre su mensaje y oprima
#2SFLRQHV. Use
W
hasta
(QYLDU
y luego oprima
2.. El teléfono muestra el número de
vuelta. Edite el número, si quiere, luego oprima
2..
(GLWDU le permite corregir un mensaje.
2EWHQHU#Qž recupera del mensaje un número telefónico 
incluido, si hay. Puede Ud. usarlo como lo haría con 
cualquier número. Si hay más de un número, vaya al 
número deseado, luego oprima 
2..
7UDVODGDU envía el mensaje a alguien. Edite el mensaje 
(cuando sea necesario) y oprima 
ó
, entre el número
a la indicación
1~PHUR=, luego oprima 2.. O bien, edite
el mensaje, después oprima
2SFLRQHV. Se selecciona
(QYLDU. Oprima 2.. Entre el número telefónico del 
destinatario o recupérelo del directorio y oprima 
2..
 
22
'HWDOOHV muestra todos estos detalles del mensaje, si 
están disponibles: nombre y número telefónico del 
remitente, centro de Servicio de Mensajes de Texto que 
se utiliza para el envío, hora y fecha de recepción, y 
disponibilidad del trayecto de respuesta.
Informe de transmisión de llamadas
El informe de transmisión de llamadas son mensajes de 
texto que aparecen en la pantalla y le hacen saber el 
estado del mensaje que usted ha tratado de enviar. 
Véase “Cómo especificar un grupo de valores de men-
sajes”, pág. 85.
Para leer un informe de transmisión de llamadas, oprima 
/HHU. Use las teclas giratorias para ver los diferentes de-
talles sobre los mensajes que usted ha tratado de enviar.
Para borrar un informe de transmisión de mensajes, 
oprima 
/HHU después 2SFLRQHV, elija %RUUDU para borrar el
informe que usted está leyendo o elija
%RUUH#LQIRUPHV
para borrar todos los informes de transmisión que haya 
en su buzón de entrada.
Buzón de salida
Los mensajes de texto escritos y guardados están 
almacenados en el Buzón de Salida. El icono
delante de un membrete de mensaje indica que Ud. ha 
tratado de enviar el mensaje al centro de servicios de 
texto. El icono
indica que Ud. aún no ha tratado de
enviar el mensaje.
Cómo usar el Buzón de Salida
1)
Oprima
0HQ~ 1 1 2 (0HQVDMHV#- 0HQVDMHV#GH#WH[WR#-
%X]yQ#GH#6DOLGD).
2)
Use
ýWý
para ver los membretes de los mensajes.
Oprima
/HHU para leer el mensaje elegido.
Cómo trabajar con mensajes en el Buzón de 
Salida
Mientras está leyendo un mensaje, oprima
2SFLRQHV
para trabajar con los mensajes. Vaya hasta que 
aparezca una de las siguientes opciones:
 
23
%RUUDU cancela el mensaje. Oprima 2. para confirmar la 
anulación o 
5HWUR para salir.
(GLWDU le permite editar el mensaje. Use %RUUDU para 
retroceder sobre las letras, 
W
o
V
para mover el cursor,
y las teclas de numéros para ingresar letras. (Véase “In-
gresos de letras y números”, pág. 47, para más 
detalles.) Cuando termine, oprima de nuevo 
2SFLRQHV.
Tendrá las opciones iguales a las que tuvo cuando es-
cribía un nuevo mensaje (
(QYLDU, (QYLDU#HVSHFLDO, *XDUGDU,
y
%RUUDU#SDQWDOOD). Véase “Escribir mensajes”, pág. 41.
2EWHQHU#Qž muestra el número que se incluyó en el 
mensaje (si está disponible). Podrá usarlo como lo haría 
con cualquier otro número.
7UDVODGDU traslada el mensaje a alguien. Los pasos son los 
mismos que para enviar un mensaje. Véase “Escribir 
mensajes”, pág. 41.
Calculadora
La calculadora de su teléfono suma, 
resta, multiplica, divide y convierte 
los tipos de cambios entre las 
monedas.
¡RECORDATORIO! Su teléfono debe estar encendido para 
poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando el uso 
de teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia 
o peligro.
Cómo usar la calculadora
1)
Oprima
0HQ~ 7 (&DOFXODGRUD).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Entre el primer número que se va a calcular.
3)
Para sumar, oprima
una vez (+ aparecerá).
Para restar, oprima
dos veces (- aparecerá).
Para multiplicar, oprima
tres veces (
ó
aparecerá).
Para dividir, oprima
cuatro veces (
2#aparecerá).
4)
Entre el segundo número.
Repita los pasos 3 y 4 tantas veces como lo necesite.
 
24
5)
Oprima
2SFLRQHV. Se seleccionará 5HVXOWDGR.
Oprima
2.1
Nota: Si se equivoca al ingresar números, oprima
%RUUDU
para
cancelar.
Nota: Podrá también elegir entre
6XPDU
,
5HVWDU
,
0XOWLSOLFDU
, y
'LYLGLU
de la lista de opciones.
Decimales
Oprima una vez la tecla # para ingresar un punto decimal.
Cambio de moneda
Antes de poder iniciar el cambio de moneda, es 
necesario programar el tipo de cambio.
1)
Oprima
0HQ~ 7, luego oprima 2SFLRQHV.
2)
Vaya hasta que aparezca
7LSR#GH#FDPELR, entonces
oprima
2..
3)
Vaya hasta que aparezca
8QLGDGHV#GRPpVWLFDV#HQ#
XQLG1#H[WU1 (para ingresar el número de unidades 
domésticas en una unidad extranjera) o 
8QLGDGHV#
H[WUDQMHUDV#HQ#XQLG1#GRP1 (para ingresar el número 
de unidades extranjeras en una unidad doméstica).
4)
Oprima
2..
5)
Introduzca el tipo de cambio (oprima # para 
ingresar un punto decimal).
6)
Oprima
2..
Ya se puede hacer un tipo de cambio:
1)
Introduzca la cantidad a ser cambiada.
2)
Oprima
2SFLRQHV.
3)
Vaya hasta
'RPpVWLFR/ para cambiar a unidades
domésticas, o hasta
([WUDQMHUDV/ para cambiar a
unidades extranjeras.
4)
Oprima
2..
 
25
Calendario
El calendario registra los recor-
datorios, llamadas por hacer, 
reuniones y cumpleaños y puede 
dar una alarma, incluso, cuando es 
hora para que Ud. haga una 
llamada o acuda a una reunión.
¡RECORDATORIO! Su teléfono debe estar encendido para 
poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando el uso 
de teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia 
o peligro.
Cómo usar el calendario
1)
Oprima
0HQ~ 8 (&DOHQGDULR).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
Si no se han programado la hora y fecha, su telé-
fono le indicará 
$MXVWDU#UHORM#GHO#WHOpIRQR. Si la hora y
fecha ya han sido programadas, váyase al Paso 2.
Cuando su teléfono le pida la hora mostrando 
KK=PP, introduzca la hora en horas y minutos 
(usando dos dígitos para cada entrada), luego 
oprima 
2..
Oprima
W
o
V
hasta
DP o SP, luego oprima 2..
Se puede programar la hora a los formatos de hora 
militar o de am/pm usando el Reloj. Véase “Cómo 
seleccionar el formato de hora”, pág. 69.
Cuando su teléfono le pida la fecha, mostrando 
GG1PP1DDDD, introduzca el mes y día (usando dos 
dígitos para cada ingreso) y el año (usando cuatro 
dígitos), luego oprima 
2..
6XJHUHQFLD: Use
W
para mover el cursor hacia la
derecha y
V
para moverlo hacia la izquierda.
Cuando se introduzca un dígito, el cursor anulará 
el número a su derecha.
2)
Su teléfono muestra la fecha corriente y le da dos 
opciones: 
2SFLRQHV y 5HWUR.
 
26
La fecha en la pantalla
El teléfono muestra automáticamente la fecha co-
rriente. Para girar a otra fecha distinta, oprima 
W
o
V
.
Para saltar directamente a otra fecha distinta, véase 
“Opción 5: Ir a fecha”, pág. 27.
Si alguna nota de calendario ha sido fijada para la fecha 
en la pantalla, el/los apropriado/s icono/s aparecerá/n 
en la esquina inferior derecha de la pantalla:
Recordatorio
para
cumpleaños
Recordatorio para reuniones
Recordatorio
para
llamadas
Otro
recordatorio
Cuando encuentre la fecha deseada, oprima
2SFLRQHV.
Luego use
W
para elegir la opción deseada, y oprima
(OHJLU. Las opciones son:
Opción 1: Ver día
Esta opción le permite ver, borrar, editar, mover, y 
enviar las notas que se hicieron para el día elegido. 
Oprima 
W
o
V
para girar a través de las notas. Al ver
una nota, las opciones son:
%RUUDU, (GLWDU, 0RYHU ( a otra
fecha), y
(QYLDU (para enviar la nota).
Opción 2: Anotar
Con esta opción, tendrá que elegir entre
5HFRUGDWRULR,
/ODPDU, 5HXQLyQ o &XPSOHDxRV. Su teléfono le pedirá más 
información depende de cuál elija. 
Véase “Ingresos de letras y números”, pág. 47, para 
pedir ayuda cuando ingrese datos, a la indicación 
7HPD=.
Puede programarse una alarma para cada tipo de nota. 
Su teléfono deberá estar encendido para que suene la 
alarma. Si Ud. programa una alarma, cuando la alarma 
suene, podrá elegir 
2. o 3RVSRQHU. La opresión de la tecla
2. detiene la alarma; la opresión de 3RVSRQHU reprograma 
la alarma para que suene después de 10 minutos.
Opción 3: Borrar notas
Oprima
W
o
V
hasta
'HO#GtD#HOHJLGR, 8QR#D#XQR, o 'H#XQD#
YH], luego oprima 2..
 
27
'HO#GtD#HOHJLGR muestra cada nota del día que Ud. eligió 
antes de oprimir 
2SFLRQHV, para poder borrarlas uno a
uno. Oprima
%RUUDU para borrar la nota, u oprima
W
o
V
para dejarla y ver otras notas.
8QR#D#XQR muestra las notas en orden cronológico, 
primero los cumpleaños para que Ud. pueda borrarlos 
uno a uno. Oprima 
%RUUDU para borrar la nota, u oprima
W
o
V
para dejarla y ver otras notas.
'H#XQD#YH] le permite borrar enseguida todas las notas 
del calendario. El teléfono le pide que confirme su 
decisión antes de borrar las notas. 
Opción 4: Ver todas
Esta opción le permite ver en orden cronológico las no-
tas de cumpleaños, y después las demás notas, 
también en orden cronológico.
Opción 5: Ir a fecha
Esta opción le permite ir directamente a una fecha 
específica. Introduzca
una fecha con el formato
GGPPDDDD, luego oprima 2. para ir a esa fecha.
Opción 6: Ajustar fecha
Esta opción le permite ajustar en su telefono la fecha 
corriente. Ingrese la fecha con el formato 
GGPPDDDD,
luego oprima
2..
Cambiar códigos de acceso
Véase “Códigos de acceso”, pág. 28.
Cambiar códigos de módulo
Véase “Cómo cambiar el código de módulo”, pág. 93.
Cambio de moneda
Véase “Cambio de moneda”, pág. 24.
Código de seguridad
Se requiere este código para ciertas opciones de segu-
ridad incluyendo “Seguridad de teléfono” (véase pág. 73).
 
28
Cuando se requiere el código de seguridad, el teléfono 
muestra 
&yGLJR#GH#VHJXULGDG=. Ingrese el código y
después oprima
2..
Si Ud. ingresa cinco veces seguidas un código de seg-
uridad incorrecto, el teléfono no aceptará el código 
correcto durante los próximos cinco minutos.
Este código viene con su teléfono. El valor implícito del 
código de seguridad es 12345. Para información sobre 
el cambio de código, vease “Códigos de acceso”, pág. 
28. Mantenga en secreto el código y guárdelo en un 
lugar seguro, alejado del teléfono.
Códigos de acceso
Estos códigos ayudan a proteger su teléfono y Tarjeta 
SIM contra su uso ajeno:
•
código de seguridad (véase sección anterior)
•
códigos PIN y PIN2 (véase pág. 29)
•
contraseña de la red (véase pág. 32)
•
código de módulo (para el módulo análogo opcional; 
véase pág. 90)
Los códigos de acceso consisten en números. Si el telé-
fono le pide uno de estos códigos, marque el código 
requerido y oprima 
2.. En caso de equivocarse, oprima
%RUUDU para anular, y entonces ingrese el dígito correcto.
Cómo cambiar los códigos de acceso:
1)
Oprima
0HQ~ 4 2 7 (9DORUHV- 9DORUHV#GH#VHJXULGDG -
&yGLJRV#GH#DFFHVR).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
para ver los códigos que desee cambiar,
y oprima
(OHJLU.
3)
El teléfono le pide el código existente, el código 
nuevo y la comprobación del código nuevo. A 
cada indicación, ingrese el dato y oprima 
2..
Nota: No se puede cambiar el código PIN a no ser que la 
seguridad de Tarjeta SIM esté activada (véase pág. 72).
Nota: Evite el uso de códigos de acceso similares a los 
números de emergencia, tal como 911, para evitar el marcado 
accidental del número de emergencia.
 
29
Códigos PIN y PIN2
El código PIN (Número de Identificación Personal) es un 
número de 4 hasta 8 dígitos que su proveedor de ser-
vicio le suministra normalmente cuando le entrega la 
Tarjeta SIM. Si Ud. utiliza la Seguridad de Tarjeta SIM 
(véase pág. 72), el teléfono le va a requerir que entre el 
código PIN cada vez que enciende el teléfono.
Cuando se requiere el código PIN o PIN2, el teléfono 
muestra en la pantalla 
&yGLJR#3,1= o &yGLJR#3,15=. Ingrese
el código y después oprima
2..
Si Ud. entra tres veces sucesivas un código PIN 
erróneo, entre el código PUK (véase sección siguiente) y 
oprima 
2.. Entre un código PIN nuevo y oprima 2..
Ingrese otra vez el código nuevo y oprima
2..
El código PIN2 es un número de 4 hasta 8 dígitos y se 
suministra con algunas Tarjetas SIM. El PIN2 se re-
quiere para tener acceso a algunas funciones. Estas 
funciones deberán ser apoyadas por su Tarjeta SIM.
Si Ud. entra tres veces sucesivas un código PIN2 
erróneo, siga las mismas instrucciones para el código 
PIN pero utilizando esta vez el código PUK2.
Véase “Códigos de acceso”, pág. 28, para información 
sobre el cambio de estos códigos.
Códigos PUK y PUK2
El PUK (Clave de Desbloqueo Personal) se puede 
suministrar con la Tarjeta SIM. De lo contrario, pídaselo 
a su proveedor de servicio. El código se requiere para 
cambiar un código PIN bloqueado.
Si Ud. introduce tres veces sucesivas un código PUK 
erróneo, la Tarjeta SIM se hará inválida. Para conseguir 
una tarjeta nueva, contacte a su proveedor de servicio.
El código PUK2, que se suministra con algunas Tarjetas 
SIM, se requiere para cambiar un código PIN2 blo-
queado. Si Ud. ingresa diez veces sucesivas un código 
erróneo, no podrá utilizar las funciones que requieren el 
código PIN2. Para conseguir una tarjeta nueva, 
contacte a su proveedor de servicio.
 
30
No se puede cambiar el PUK ni el código PUK2. En 
caso de extraviarlo, contacte a su proveedor de servicio.
Cómo recargar la batería
Véase “Cómo cargar su batería nueva”, pág. 6.
Cómo trasladar las llamadas
Véase “Traslado de llamadas”, pág. 83.
Conjuntos
Podrá ajustar y personalizar su 
teléfono dondequiera que se en-
cuentre (ej., reuniones, cine, etc.). 
Con la opción de Conjuntos, Ud. va 
a poder controlar las luces de su 
teléfono, el volumen del repique, tono de repique, 
alarma para mensaje, tonos del teclado, tonos de 
aviso, etc., en cuestión de segundos.
Nota: El valor implícito es
1RUPDO
.
Cómo tener acceso a los conjuntos
Desde la pantalla inicial, oprima
0HQ~ 3.
Cómo elegir entre los diferentes conjuntos
Si Ud. desea cambiar el conjunto de su teléfono, oprima 
brevemente la tecla 
. Luego, oprima
W
o
V
para elegir
otro conjunto y oprima
2.. Esto le permite elegir otros
conjuntos, pero sin personalizarlos.
Nota: Cuando se conecte el teléfono a un equipo auricular o 
equipo manos libres para automóvil, el teléfono elegirá 
automáticamente el conjunto 
$XULFXODU
o
$XWRPyYLO
. Ud. no va
a poder elegir un conjunto diferente mientras estos accesorios 
están conectados. 
Cómo personalizar conjuntos
1)
Oprima
0HQ~#3 (&RQMXQWRV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
o
ýV
hasta que aparezca el conjunto
deseado.
 
31
3)
Oprima
2SFLRQHV para ver las siguientes opciones:
(OHJLU activa el conjunto preferido actualmente.
3HUVRQDOL]DU le permite ajustar un conjunto 
cambiando los valores actuales. (Si Ud. selecciona 
3HUVRQDOL]DU, tendrá acceso a las varias listas y sub-
menús que le ayudarán a ajustar los valores en el 
conjunto actual. El cambio de programación en el 
conjunto actual sólo afectará el menú preprogramado 
y no cambiará los valores normales de su teléfono.)
5HDVLJQDU le permite reasignar cualquier conjunto 
excepto el conjunto Normal. 
4)
Oprima
ýW
o
V
hasta que aparezca la opción
deseada.
5)
Oprima
2.. Si desea retroceder al menú principal,
oprima
5HWUR.
Cómo reasignar conjuntos
1)
Oprime
0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
o
V
hasta que se resalte el conjunto
deseado.
Nota: No se puede reasignar el conjunto Normal.
3)
Oprima
2SFLRQHV.
4)
Oprima
W
o
V
para
5HDVLJQDU.
5)
Oprima
2..
6)
Entre el nombre nuevo y oprima
#2..
Contestado automático
Esta opción es uno de los valores en los conjuntos de su 
teléfono (véase pág. 30). Con esta función activada, su 
teléfono contesta las llamadas entrantes después de un 
repique.
Nota: (1) Sólo se dispone de esta opción cuando su teléfono 
está conectado a un auricular o a un equipo aprobado con 
facilidad manos libres para automóvil, que está equipado con 
un sensor de encendido opcional, y con la ignición encendida. 
(2) El Contestado Automático no funciona si la opción de repique 
está programado a 
6LQ#VRQLGR
,
6RQDU#XQD#YH]
o
*UXSRV
.
 
32
Cómo activar el contestado automático
1)
Oprima
0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Use
W
para elegir
$XWRPyYLO o $XULFXODU, y después
oprima
2SFLRQHV.
3)
Elija
3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima
Wý
para que
aparezca
&RQWHVWDGR#$XWRPiWLFR y oprima (OHJLU.
4)
Oprima
W
hasta que aparezca
$FWLYDGR (o $SDJDGR
para desactivarlo).
Nota: Esta opción no funcionará con llamadas de datos.
Contraseña de la red
Esta es una contraseña que se obtiene de su proveedor 
de servicio. Se necesita para activar la Restricción de 
Llamadas. (Véase “Restringir llamadas”, pág. 71.)
Para detalles, póngase en contacto con su proveedor 
de servicio.
Costo de llamadas
Este servicio de red le permite comprobar el costo de 
la última o de la llamada actual, o el costo total de todas 
las llamadas que Ud. ha hecho o ha recibido desde la 
última vez que se reprogramaron los contadores. Para 
detalles, póngase en contacto con su proveedor de 
servicio.
Para elegir entre mostrar los costos de llamadas en unidades 
de cobro o en moneda, véase “Mostrar costo en (unidades de 
cobro/moneda)”, pág. 64.
Nota: Esta opción no es apoyada por el modo análogo (usando 
el módulo análogo opcional).
Cómo mostrar el costo de llamadas
1)
Oprima
0HQ~ 2 6 (5HJLVWUR - &RVWR#GH#OODPDGDV).
2)
Oprima
W
para ver
&RVWR#GH#OD#~OWLPD#OODPDGD (costo
de la última llamada o de la llamada actual, si 
aplica) o 
&RVWR#WRWDO#GH#OODPDGDV (costo de todas las
llamadas desde la última vez que se reprogramaron 
los contadores).
 
33
Cómo borrar los contadores de costo de 
llamadas
1)
Oprima
0HQ~ 2 6 (5HJLVWUR - &RVWR#GH#OODPDGDV).
2)
Oprima
W
hasta
&RQWDGRUHV#D#FHUR. Esto reprograma
todos los contadores de costo. (Se le indicará a 
Ud. que ingrese el código PIN2 para poder 
efectuar esto.)
Aviso: Los comandos de contadores a cero no se pueden 
deshacer.
Nota: La factura actual para las llamadas y servicios de su 
proveedor podrían variar, según las funciones de red, 
impuestos, etc.
Cronómetros a cero
Véase sección siguiente.
Cronómetros de llamadas
El teléfono registra automáticamente la cantidad de 
tiempo que Ud. ha gastado para la última llamada y 
para todas las llamadas digitales.
Si usted se ha suscrito a una segunda línea telefónica, 
(véase “Línea en uso (línea alterna)”, pág. 52), los 
cronómetros de llamadas funcionarán de forma individual 
para cada línea telefónica. Cuando usted ve los 
cronómetros en la pantalla, estos son específicamente 
para la línea de salida que ha sido seleccionada. Sin 
embargo, si usted ve los cronómetros mientras usted 
está haciendo una llamada, los cronómetros que 
aparecen en la pantalla son para la línea que usted esté 
usando en el momento.
Véase “Cronómetros de llamadas 
para las llamadas análogas”, pág. 
92, para información sobre el mismo.
Cómo ver la duración de la 
última llamada o de todas las 
llamadas digitales
1)
Oprima
0HQ~ 2 5 (5HJLVWUR#- &URQyPHWURV#GH#OODPDGDV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
 
34
2)
Oprima
W
para ver
'XUDFLyQ#GH#OD#~OWLPD#OODPDGD#o
'XUDFLyQ#GH#ODV#OODPDGDV#GLJLWDOHV.
Cómo retroceder a 0 el valor de los cronómetros
1)
Oprima
0HQ~ 2 5 (5HJLVWUR#- &URQyPHWURV#GH#
OODPDGDV).
2)
Oprima
ýW
hasta
&URQyPHWURV#OODP1#GLJLWDOHV#D#FHUR,
entonces oprima
2..
3)
Entre su código de seguridad, luego oprima otra 
vez 
2..
Cómo mostrar durante las llamadas el 
cronómetro de la llamada actual 
1)
Oprima
0HQ~ 2 5 (5HJLVWUR#- &URQyPHWURV).
2)
Oprima
W
hasta
'XUDFLyQ#GH#OD#~OWLPD#OODPDGD,
entonces oprima
'HWDOOHV.
3)
La pantalla muestra
/ODPDGD#DFWXDO; oprima (OHJLU.
4)
Oprima
ýW
hasta
$FWLYDGR, entonces oprima 2..
Durante una llamada, la cantidad de tiempo que se 
gasta en esa llamada aparecerá en la pantalla.
Nota: El tiempo real para las llamadas facturado por su 
proveedor de servicio puede variar según los servicios de red, 
del redondeo de cifras a título de facturación, etc.
Cronómetros de todas las llamadas
Veáse “Cronómetros de llamadas”, pág. 33.
Directorio
Podrá almacenar en el directorio hasta 250 números (y 
sus nombres asociados), según su Tarjeta SIM. (Véase 
“Cómo comprobar la memoria disponible”, pág. 37.) 
Tendrá entonces estos números a la mano para fácil 
discado. Para tener acceso a ellos, sólo oprima
ýW
o
ýV
al principio de la pantalla.
Para saber del directorio
•
La longitud máxima de los números y nombres guardados 
depende de su Tarjeta SIM.
 
35
•
Un nombre puede aparecer sólo una vez en la memoria. 
Si Ud. trata de guardar un nombre que ya existe en la 
memoria, el teléfono le preguntará si quiere cambiar el 
nombre guardado actualmente.
Cómo tener acceso a los nombres en el 
directorio
Desde la pantalla inicial, oprima
Wý
o
V.
Para avanzar
más rápidamente la lista, oprima la tecla numérica 
correspondiente a la primera letra del nombre. Oprima 
ó
para llamar el número.
Cómo tener acceso a las funciones del 
directorio
Al principio de la pantalla,
1)
Oprima
1RPEUHV.
2)
Oprima
W
o
V
para resaltar el submenú deseado.
3)
Oprima
(OHJLU.
Los submenús
El directorio tiene varios submenús de los cuales usted 
podrá elegir.
%XVFDU le permite buscar un nombre específico.
$JUHJDU#QXHYR le permite ingresar nombres y números 
nuevos.
%RUUDU#WRGRV le permite borrar cada nombre y número en 
su directorio. Podrá borrar un nombre y número a la 
misma vez oprimiendo 
'HWDOOHV y luego 2SFLRQHV, cuando
vea un nombre que ya existe en el directorio.
2SFLRQHV le deja desplazar la vista (/LVWD#QRPEUHV, 1RPEUH#
\#1ž, o#6yOR#QRPEUH),#y también comprobar cuántos 
nombres más podrán ser almacenados por su teléfono. 
(Véase “Cómo comprobar la memoria disponible”, 
pág. 37).
'LVF1#4#WRTXH#le permite asignar hasta siete posiciones de 
memoria de discados de sólo un toque (para detalles, 
véase pág. 37).
 
36
*UXSRV le permite reasignar o cambiar el tono de 
repique para un grupo (véase “Grupos”, pág. 43).
Cómo guardar un nombre y número
1)
Oprima
1RPEUHV.
2)
Vaya hasta
$JUHJDU#QXHYR y
entonces oprima
(OHJLU.#
3)
Con las teclas del teclado, 
ingrese el nombre (use # para cambiar de letras 
mayúsculas a minúsculas) y oprima 
2..
4)
Ingrese el número telefónico y oprima
2..
Si su directorio está lleno, se le dará la opción de 
reemplazar un ingreso existente.
También, véase “Ingresos de letras y números”, pág. 47 
y “Guardar nombres y números”, pág. 45.
Cómo cambiar un número o nombre 
almacenado
1)
Recupere el nombre almacenado.
2)
Oprima
2SFLRQHV, luego elija (GLWDU.
3)
Edite el nombre, si lo desea, luego oprima
2..
4)
Edite el número, si lo desea, luego oprima
2..
Cómo borrar nombres y números almacenados
Desde la pantalla inicial,
1)
Recupere el nombre guardado.
2)
Oprima
2SFLRQHV.
3)
Resalte
%RUUDU, después oprima (OHJLU, luego 2..
Nota: No se puede deshacer la opción de
%RUUDU
, así que
¡tenga cuidado!
Cómo borrar el directorio entero
1)
Oprima
1RPEUHV.
2)
Oprima
W
para resaltar
%RUUDU#WRGRV.
3)
Oprima
(OHJLU.
 
37
4)
Oprima
2. a la indicación ¢(VWi#VHJXUR".
5)
Entre el código de seguridad a la indicación
&yGLJR#
GH#VHJXULGDG=.
6)
Oprima
2..
Aviso: ¡Esta opción borra su directorio entero, lo cual no 
se puede deshacer!
Cómo comprobar la memoria disponible
1)
Oprima
1RPEUHV.
2)
Oprima
W
o
V
hasta
2SFLRQHV, entonces oprima#
(OHJLU.
3)
Oprima
W
o
ýV
hasta
(GR#GH#PHPRULD, entonces
oprima
(OHJLU.
Su teléfono le indicará cuántas posiciones libres hay, y 
cuántas se están usando. (Un número con su nombre 
asociado está almacenado en cada posición de 
memoria.)
Discado de sólo un toque
Esta función le permite llamar fácil y rápidamente con 
un toque.
El segundo número telefónico hasta el octavo que Ud. 
guardó en su directorio están asignados automática-
mente en las teclas 2 a 8. Las asignaciones de las 
teclas pueden cambiarse con el siguiente método.
Nota: Las teclas 1 y 9 se usan exclusivamente para discar el 
número de su buzón de mensajes y para llamar a emergencia 
(ver “Mensajes de voz”, pág. 61 y “Llamadas de emergencia”, 
pág. 57).
Cómo almacenar las posiciones de memoria de 
discado de sólo un toque
Al principio de la pantalla,
1)
Oprima
1RPEUHV.
2)
Oprima
ýW
o
V
para resaltar el
'LVFDGR#GH#VyOR#XQ#
WRTXH.
 
38
3)
Oprima
(OHJLU.
4)
Oprima
W
o
ýV
hasta la tecla deseada.
5)
Oprima
$VLJQDU.
6)
Oprima
W
o
V
para elegir el nombre que Ud. quiere
asignar a la tecla elegida, luego oprima
2..
Cómo llamar con discado de sólo un toque
Oprima y mantenga oprimida por unos segundos una 
tecla (2 - 8) para llamar el número en la posición de 
memoria que corresponde al discado de sólo un toque. 
Su teléfono recupera de la memoria el número teléfonico, 
lo muestra brevemente en la pantalla y luego lo marca.
Nota: Si Ud. oprime y mantiene oprimida la tecla 1, su teléfono 
llamará a su buzón de mensajes. Si oprime y mantiene oprimida 
la tecla 9 con la Tecla 9 de emergencia activada, su teléfono 
tratará de hacer una llamada al número de emergencia 
programado en su teléfono.
Cómo cambiar los números en la lista de 
discado de sólo un toque
Con esta función, Ud. puede asignar un número distinto 
a cualquier posición de discado de sólo un toque.
Al principio de la pantalla,
1)
Repita los pasos de 1 a 3 bajo la sección “Cómo 
almacenar las posiciones de discado de sólo un 
toque”.
2)
Oprima
W
#o
V
para elegir la posición que quiere
cambiar.
3)
Oprima
2SFLRQHV.
4)
Oprima
ýWý
o
ýVý
hasta
&DPELDU, luego oprima (OHJLU.
5)
Oprima
ýW
o
V
para elegir un nombre distinto para
la posición de memoria y luego oprima
2..
Cómo borrar las posiciones de discado de sólo 
un toque
1)
Repita los pasos 1-3 bajo la sección “Cómo 
almacenar las posiciones de discado de sólo un 
toque”.
 
39
2)
Oprima
ýW
o
ýV
para elegir la posición que Ud. desea
borrar.
3)
Oprima
2SFLRQHV.
4)
Oprima
W
o
V
para
%RUUDU, y entonces oprima (OHJLU.
5)
A la indicación
¢%RUUDU", oprima 2..
Discado fijo
Esta función le permite restringir sus llamadas salientes 
a los números telefónicos incluidos en la lista de discado 
fijo o que empiezan con el/los mismo(s) digito(s) como 
un ingreso en la lista.
Nota: La función de Discado Fijo sólo trabaja con las Tarjetas 
SIM que la apoyan. Para otros tipos de llamadas restringidas, 
véase “Restringir llamadas”, pág. 71.
Cómo activar o desactivar el discado fijo
1)
Oprima
0HQ~ 4 2 5 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#7HOpIRQR -
'LVFDGR#ILMR).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
Use
W
hasta
$FWLYDGR o#'HVDFWLYDGR, luego oprima
2..
2)
Entre su código PIN2 y después oprima
2..
Nota: Si Ud. activa el discado fijo y no tiene ningún número en 
la lista, ¡no va a poder hacer ninguna llamada!
Nota: Cuando el discado fijo esté activado, será posible llamar 
a ciertos números de emergencia en algunas redes (ej. 911 u 
otro número oficial de emergencia).
Cómo agregar números a la lista de discado fijo
1)
Oprima
0HQ~ 4 2 5 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#VHJXULGDG#-
'LVFDGR#ILMR).
2)
Use
W
hasta
1~PHURV y entonces oprima 2..
3)
Use
W
hasta
$JUHJDU y entonces oprima (OHJLU.
4)
Ingrese su código PIN2 y después oprima
2..
5)
Ingrese el nómbre (opcional) y después oprima
#2..
6)
Ingrese el número y luego oprima
2..
 
40
Sugerencia:
Si la función es respaldada por su
tarjeta SIM, usted podrá agregar un ingreso de su 
directorio telefónico a la lista de discado fijo. 
Cuando se le pida el ingreso de un nombre, oprima 
la tecla giratoria para tener acceso a su directorio 
telefónico. Vaya hasta el ingreso que desee añadir, 
luego oprima 
2..
Repita los pasos 3-6 para cada número que se agrega 
a la lista.
Duración de la llamada actual
Véase “Cronómetros de llamadas”, pág. 33.
Duración de la última llamada
Véase “Cronómetros de llamadas”, pág. 33.
Duración de tonos al tacto
Esta opción le permite programar la duración de los 
tonos al tacto.
Cómo programar la duración de tonos al tacto
1)
Oprima
0HQ~ 4 3 6 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#-
'XUDFLyQ#GH#WRQRV#DO#WDFWR).
2)
Oprima
W
o
V
hasta que aparezca
&RUWRV
(programa la duración de tonos a 100 ms.) o
/DUJRV
(programa la duración de tonos a 500 ms.)
3)
Oprima
2..
Editor de comandos de servicio
Nota: Esta función no opera en las redes análogas.
Esta opción sirve para activar de modo remoto los 
servicios de red, con los comandos numéricos que se 
consiguen a través de su proveedor de servicio.
Cómo enviar los comandos
1)
Oprima
0HQ~ 1 5 (0HQVDMHV#- (GLWRU#GH#FRPDQGRV#GH#
VHUYLFLR).
2)
Introduzca el comando de servicio, incluyendo los 
números.
3)
Oprima
(QYLDU.
 
41
Enviar número propio
Este es un servicio de red que especifica si Ud. quiere 
o no quiere que su número telefónico se muestre a la 
persona a quién está llamando. Para detalles, contacte 
a su proveedor de servicio.
Nota: Esta función sólo es eficaz cuando Ud. está llamando a 
un número equipado con Identificación de Llamada.
1)
Oprima
0HQ~ 4 1 3 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#OODPDGDV -
(QYLDU#Q~PHUR#SURSLR).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
hasta
3UHGHILQLGR (para usar el valor
implícito de red),
$FWLYDGR (para mostrar su
número), o
#'HVDFWLYDGR (para no mostrar su
número) y oprima
2..
Nota: Estos elementos del menú podrían variar 
según la Tarjeta SIM y el proveedor de servicio.
Si Ud. no elige ninguno, su teléfono utilizará el valor im-
plícito de red. Compruebe con su proveedor de servicio 
para saber el valor implícito de red. 
Escribir mensajes
Usted puede escribir mensajes de 
texto (véase “Mensajes de texto”, 
pág. 61), para luego enviarlos. 
Lo ideal es guardar sus mensajes 
escritos en el Buzón de Salida, en 
caso de problema al enviar mensajes (véase “Buzón de 
salida”, pág. 22).
Cómo escribir un mensaje
1)
Oprima
0HQ~ 1 1 3 (0HQVDMHV - 0HQVDMHV#GH#WH[WR -
(VFULELU#PHQVDMHV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Ingrese un mensaje de hasta 160 caracteres. 
El número de caracteres disponibles se ve en la 
esquina superior derecha de la pantalla. 
Para detalles sobre cómo ingresar letras, véase 
“Ingresos de letras y números”, pág. 47.
 
42
Nota: Se puede salir del mensaje en cualquier 
momento (oprimiendo 
ô
) y luego ingresar,
oprimiendo Menú 1 1 3 (
0HQVDMHV#- 0HQVDMHV#GH#WH[WR#-
(VFULELU#PHQVDMHV). Sin embargo, si el teléfono se 
apaga sin guardar el mensaje, éste se eliminará. 
3)
Cuando Ud. acabe de escribir el mensaje, oprima 
2SFLRQHV, oprima
ýW
hasta que aparezca la opción
deseada y oprima
2.:
(QYLDU#manda el mensaje. Introduzca o recupere el 
número telefónico del destinatario o (ingrese la direc-
ción de correo electrónico, si aplica) y oprima 
2..
(QYLDU#HVSHFLDO le permite enviar un mensaje usando 
un valor de mensaje alterno (véase “Valores de 
mensaje”, pág. 85). Elija el valor a usar, luego 
especifique si desea ingresar un número telefónico 
(
1XPpULFR) o una dirección de envío (7H[WR2Q~PHURV).
El teléfono le pedirá el número o la dirección de 
envío. 
Nota: Si Ud. prefiere enviar el mensaje vía el correo electrónico, 
el teléfono le pedirá la dirección de buzón electrónco y el 
número, si Ud. elige 
1XPpULFR
, o la dirección de correo
electrónico y de envío, si Ud. elige
7H[WR2Q~PHURV
.
Al enviar mensajes por fax, pager o correo elec-
trónico, se puede requerir una dirección de envío. 
Para ayuda en el uso de esta función, póngase en 
contacto con su proveedor de servicio.
*XDUGDU almacena el mensaje en el Buzón de 
Salida.
%RUUDU#SDQWDOOD cancela todos los caracteres del 
mensaje.
Puede verificarse si los mensajes han sido enviados al 
centro de mensajes de texto, usando la función de In-
formes de Entrega (véase “Cómo especificar los valores 
para todos los mensajes”, pág. 86).
Escuchar mensajes de voz
Véase “Mensajes de voz”, pág. 61.
 
43
Grupos
Usted puede crear en su
'LUHFWRULR (véase “Directorio”,
pág. 34) grupos de nombres, y designar un tono de 
repique distinto para cada grupo. Entonces sabrá 
cuando alguien de ese grupo le está llamando, debido 
a la forma de repique que se emite.
Cómo agregar nombres a un grupo
Nota: Los nombres y números agregados a un grupo deberán 
estar almacenados ya en su Directorio. Véase “Guardar 
nombres y números”, pág. 45.
1)
Con la pantalla borrada, oprima
W
hasta encontrar
el nombre o número deseado.
2)
Oprima
'HWDOOHV, si aparece, o vaya al Paso 3.
3)
Oprima
2SFLRQHV.
4)
Use
Wý
hasta
*UXSRV. Oprima (OHJLU.
5)
Use
W
hasta que aparezca el grupo al que quiera
Ud. agregar este nombre o número. Oprima
(OHJLU.
Cómo eliminar nombres de un grupo
1)
Siga los pasos 1-4 “Cómo agregar nombres a un 
grupo”, pág. 43.
2)
Use
W
hasta que aparezca
1LQJ~Q#JUXSR, entonces
oprima
(OHJLU.
Cómo designar un tono de repique para un 
grupo
1)
Con la pantalla borrada, oprima
1RPEUHV.
2)
Oprima
W
hasta
*UXSR. Oprima#(OHJLU.
3)
Use
W
hasta que aparezca el grupo deseado.
Oprima
(OHJLU.
4)
Oprima
W
hasta
7RQR#GH#UHSLTXH. Oprima (OHJLU.
Use
W
hasta ver el tono que Ud. quiere oir cuando
alguien de este grupo llama. Oprima
2..
Sugerencia
: Puede Ud. programar su teléfono para
que sólo suene cuando personas de ciertos grupos le 
llaman, o si no, para que permanezca en silencio. 
 
44
Véase la descripción de “Grupos” bajo la sección 
“Opciones de repique”, pág. 66.
Cómo volver a nombrar un grupo
1)
Siga los pasos 1-3 “Cómo designar un tono de 
repique para un grupo”.
2)
Oprima
ýWý
hasta que aparezca
9ROYHU#D#QRPEUDU#
JUXSR. Oprima (OHJLU.
3)
Ingrese el nombre del grupo (para detalles, véase 
“Ingresos de letras y números”, pág. 47) y luego 
oprima 
2..
Gráfico de Grupos
Cada grupo tiene un gráfico (imagen) asociado. Cuando 
usted recibe una llamada de alguien que usted haya 
asignado a un grupo, el gráfico asociado al grupo 
destellará en la pantalla.
Para desactivar el gráfico en la pantalla de un grupo en 
particular, oprima
#1RPEUHV,#vaya hasta encontrar *UXSRV#
y
#oprima (OHJLU.#Vaya hasta#el nombre del grupo y oprima
(OHJLU. Vaya hasta *UiILFR#GH#*UXSRV y oprima (OHJLU. Vaya 
a 
'HVDFWLYDGR y luego (OHJLU.
Para activar el gráfico, siga los pasos arriba explicados, 
pero vaya a 
$FWLYDGR#en el último paso.
Para ver el gráfico asociado a un grupo, siga los pasos 
arriba, pero vaya a 
9HU#JUiILFR en el último paso.
El gráfico destellará, siendo esto normal.
Para enviar el gráfico a otra persona, siga los pasos 
arriba, pero vaya a 
(QYLDU#JUiILFR en el último paso.
Ingrese el número de teléfono o vaya hasta encontrarlo 
en su directorio telefónico, luego oprima 
2..
Si usted recibe un gráfico de otra persona, oprima 
2SFLRQHV y luego elija 0RVWUDU para poder ver el gráfico, 
*XDUGDU para almacenar el gráfico (el teléfono le pedirá 
que elija asignar el gráfico a un grupo en particular), o 
'HVFDUWDU para descartar el gráfico. 
 
45
Guardar nombres y números
Podrá guardar nombres y números en el Directorio, por 
el método descrito en la sección “Directorio” bajo la 
opción 
$JUHJDU#QXHYR (véase “Los submenús”, pág. 35), o
el “método rápido de guardar” un nombre y número que 
se describe seguidamente. Si su directorio está llena, se 
le dará una opción de reponer el ingreso existente.
Métodos rápidos de guardar un nombre y 
número
Desde la pantalla inicial,
1)
Introduzca el número telefónico y oprima
*XDUGDU.
2)
El teléfono le indica que ingrese un
1RPEUH=. Ingrese
un nombre si lo desea, (opcional), y luego oprima
2..
Para detalles sobre la entrada de nombres, véase 
“Ingresos de letras y números”, pág. 47.
Método rápido de guardar sólo un número
Para almacenar rápidamente un número, ingrese el 
número telefónico, entonces oprima y mantenga 
oprimida 
*XDUGDU. Se guarda el número en su directorio
y podrá agregarle después un nombre.
ID de Llamada
La Identificación de Llamada es un servicio de red que 
muestra el número telefónico, si está disponible, de 
la persona llamante. Para detalles, consulte a su 
proveedor de servicio.
Si el llamante puede ser identificado, su número tele-
fónico (o su nombre, si está almacenado en el Directorio) 
y el mensaje 
/ODPDQGR aparecerán en la pantalla mientras
el teléfono esté sonando. Si el nombre es demasiado 
largo para la pantalla, puntos suspensivos (...) aparecerán 
en vez del final del nombre. Si el llamante no puede ser 
identificado, sólo aparecerá 
/ODPDGD en la pantalla.
Si Ud. se subscribe al servicio de red de Llamada 
Trasladada y la llamada entrante ha sido trasladada 
desde otro número telefónico, el signo 
!#aparecerá
después del mensaje
/ODPDQGR.
 
46
Idioma
Debido a que los usuarios del 
teléfono celular hablan distintos 
idiomas, su teléfono le permite 
elegir el idioma de la pantalla.
Cómo elegir el idioma para su 
teléfono
1)
Oprima
0HQ~ 4 3 1 (9DORUHV - 9DORUHV#GHO#WHOpIRQR -
,GLRPD).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Use
W
o
V
para elegir el idioma preferido y
después oprima
2..
Nota: Un método abreviado para elegir ej., el español es oprimir
0HQ~
4 3 1 3.
Información y noticiero
Este servicio de red le permite reci-
bir noticias e información de la red. 
Para detalles, póngase en contacto 
con su proveedor de servicio.
Cómo usar el servicio de 
Información y Noticiero
1)
Oprima
0HQ~ 1 4 (0HQVDMHV - ,QIRUPDFLyQ#\#QRWLFLHUR).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Use
W
hasta que aparezca una de las siguientes
opciones y luego oprima
2..
(QFHQGLGR - Enciende la recepción de Información y 
Noticiero.
$SDJDGR - Apaga la recepción de Información y 
Noticiero.
ÌQGLFH - Obtiene una lista de temas disponibles de 
la red.
7HPDV - Le permite usar los temas disponibles. 
Véase “Cómo usar los temas”, pág. 47.
 
47
,GLRPD - Elige el idioma de los mensajes. Vaya al (los) 
idioma(s) deseado(s) y oprima
#0DUFDU#para cada
idioma preferido. Luego, oprima
5HWUR, después 6t
para guardar o
1R para ignorar los cambios.
Cómo usar los temas
Una vez que haya elegido
7HPDV del Paso 2 anterior,
tendrá las siguientes opciones:
(OHJLU
1)
Use
ýWý
para ver los temas disponibles.
2)
Oprima
0DUFDU para elegir, o 'HVKDFHU para no elegir
ningún tema. Repita esto tantas veces como lo 
necesite.
3)
Oprima
5HWUR.
4)
Oprima
#6t para guardar sus cambios o 1R para
ignorar los cambios.
$JUHJDU#QXHYR
1)
Ingrese el número del tema y oprima
2..
2)
Ingrese el nombre y oprima
2..
(GLWDU
1)
Use
ýW
para alcanzar el tema que quiera editar.
2)
Edite el número y oprima
2.. Repita esto con el
nombre.
%RUUDU
1)
Use
W
hasta el tema que quiera borrar y oprima
2..
Ingresos de letras y números
Podrá ingresar tanto letras como números cuando al-
macene datos en su teléfono. Sólo oprima varias veces 
la tecla del número correspondiente hasta que aparezca 
la letra deseada (por ejemplo, use la tecla 2 para 
ingresar las letras A, B o C).
Modalidad alfabética
Cuando su teléfono le indique que ingrese letras, se 
cambiará automáticamente a la modalidad alfabética.
 
48
Su teléfono muestra en la pantalla el icono ABC para 
indicar que está en la modalidad alfabética. 
Cuando ABC aparezca en la pantalla, podrá ingresar 
estos caracteres:
Mientras se está editando un nombre, la tecla
ýW
moverá
el cursor hacia la izquierda, y la tecla
V
lo moverá hacia
la derecha. Oprima
%RUUDU para corregir los errores.
Si desea añadir un espacio en blanco entre los carac-
teres, oprima 0 para cada espacio.
Cómo cambiar de letra mayúscula a minúscula
Oprima la tecla # para cambiar de mayúscula a minús-
cula. El icono 
$%& cambiará a DEF para indicar que se
están usando las letras minúsculas.
Cómo ingresar números
Para ingresar números, cuando está Ud. en la modal-
idad ABC, podrá:
•
oprimir y mantener oprimida la tecla numérica 
correspondiente hasta que aparezca el número, o
•
intercambiar entre la modalidad alfabética y la numérica 
oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla #.
Caracteres especiales (para guardar nombres)
Cuando esté en la modalidad ABC (véase pág. 47), 
podrá oprimir la tecla 
y los siguientes caracteres
especiales aparecerán. Si su Tarjeta SIM apoya los 
caracteres especiales, podrá emplearlos cuando 
Tecla
Caracteres
Tecla
Caracteres
1
¿?¡!-,.1
7
PQRS7
2
ABCÁ2
8
TUVÚÜ8
3
DEFÉ3
9
WXYZ9
4
GHIÍ4
0
Espacio, 0
5
JKL5
*
(Para detalles, véase 
abajo)
6
MNOÑÓ6
#
Cambio de mayúscula a 
minúscula y viceversa
 
49
guarde nombres en su directorio. Oprima simplemente
W
o
V
para resaltar el carácter elegido y luego oprima
#
(OHJLU.
. , ? ! : ; - + #
. , ? ! : ; - + #
. , ? ! : ; - + #
. , ? ! : ; - + #
óóóó ( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥
( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥
( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥
( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = ¥
Caracteres especiales para números 
telefónicos
Ud. podrá usar caracteres especiales para marcar o al-
macenar números telefónicos internacionales, como 
también los números de servicios automatizados, como 
información de su cuenta bancaria. Al ingresar números, 
oprima varias veces la tecla 
para tener acceso a
estos caracteres.
Carácter
Uso
-
Este carácter se usa para enviar secuencias de 
comandos a la red. Para detalles, póngase en con-
tacto con su proveedor de servicios.
.
Este carácter es un prefijo que se usa para discar 
números internacionales. 
S
Use este carácter para guardar los números telefóni-
cos de los servicios automatizados que requieren que 
entre un código u otra información después de con-
testar la llamada. Por ejemplo, si el número telefónico 
de su banco es 555-1212 y Ud. necesita ingresar su 
número de cuenta (12345) y su contraseña (6789), 
podrá almacenar este número telefónico como 
8884545S45678S9:;<.
Nota: En las redes digitales, los dígitos a la derecha 
del 
S se enviarán tras una pausa de 2.5 segundos.
En las redes análogas, los dígitos a la derecha del
S
no se enviarán hasta que se oprima
(QYLDU.
Z
Este carácter produce una espera; los dígitos a la 
derecha del 
Z no se enviarán hasta que se oprima
(QYLDU. Actualmente, este carácter no se puede 
almacenar.
 
50
Juegos
Desafíese Ud. mismo o a un amigo a jugar a los cinco 
juegos divertidos con su teléfono. En el menú principal, 
vaya hasta 
-XHJRV, y luego oprima (OHJLU, y entonces elija
cualquiera de los siguientes.
¡RECORDATORIO! Su teléfono deberá estar encendido para 
poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando se 
prohiba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso pueda 
causar interferencia o peligro.
Memoria
Revele imágenes para encontrar los pares con los mín-
imos intentos posible. Mueva el cursor con las teclas 2 
(arriba), 4 (izquierda), 6 (derecha), y 8 (abajo). Oprima la 
tecla 5 para revelar las imágenes. Oprima la tecla # para 
saltar justo sobre las imágenes reveladas o mueva des-
de la parte inferior derecha de la pantalla a la superior 
izquierda. Oprima la tecla 
para saltar a la parte iz-
quierda sobre las imágenes reveladas o moverse desde 
la izquierda superior de la pantalla a la parte inferior 
derecha. Una vez encontrados, los pares permanecerán 
visibles.
Víbora
Alimente la víbora con tantas golosinas posibles y míre 
cómo crece. Use las teclas 2, 4, 6 y 8 para hacerla 
mover hacia la comida. Cuanto más crezca la cola de 
la víbora, más puntos se acumularán. Cuando la víbora 
da contra su cola o contra el muro que la rodea, el 
juego se acaba.
Lógico
Busque la combinación secreta de números en una 
columna. Los números posibles se ven en la parte 
superior de la pantalla. Oprima varias veces la tecla 5 
para elegir un número y las teclas 2, 4, y 8 para mover 
el cursor. Cuando Ud. crea que ya tiene la combinación 
correcta, oprima la tecla 
. El resultado aparece como
un equipo de marcas sobre la columna. Un número cor-
recto en el sitio correcto obtiene un puntaje entero; un 
número correcto en un sitio incorrecto obtiene medio 
 
51
puntaje. El juego finaliza cuando todos los números 
correctos aparecen en el sitio correcto.
6XJHUHQFLD= Para copiar un número de la columna 
anterior, mueve el cursor sobre él con la tecla 2, 4, ó 8, 
luego oprima la tecla 5.
Dados
Este juego sustituye un conjunto actual de dados. Use 
la opción de 
1LYHO para establecer hasta seis el número
de dados. Puede tirar, bloquear y desbloquear cada 
dado tantas veces como quiera.
Cuando se empieza un nuevo partido, los dados brin-
can durante un par de segundos y luego paran. Use la 
tecla 4 (izquierda) y la 6 (derecha) para elegir un dado. 
Oprima la tecla 5 para bloquear o desbloquear el dado 
elegido.
Oprima
para tirar otra vez el dado desbloqueado.
Rotation
El objetivo del juego es colocar en orden los números 
del uno al nueve. Rote los números en el recuadro en el 
sentido de las manecillas del reloj con la tecla 5. Use la 
tecla 1 para rotarlos en sentido inverso. Para ubicar el 
recuadro en otra posición use las teclas 4 y 6 (izquierda 
y derecha) y las teclas 2 y 8 (arriba y abajo).
Leer mensajes
Véase “Buzón de entrada”, pág. 20.
Límite de gasto
Esta opción le permite limitar la cantidad de dinero que 
se gasta para las facturas de su teléfono celular. Cuando 
se alcance el límite que se programó, no se hará ninguna 
llamada excepto de emergencia.
Nota: El tiempo actual facturado por su proveedor de servicio 
para las llamadas puede variar según los servicios de red, del 
redondeo a título de facturación, etc. 
Véase, también, “Costo de llamadas”, pág. 32.
 
52
Para seleccionar entre reflejar el costo de llamadas en 
unidades de cargo o en moneda, véase “Mostrar costo 
en (unidades de cobro/moneda)”, pág. 64.
Cómo programar un límite de gasto
1)
Oprima
0HQ~ 4 2 6 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#6HJXULGDG -
/tPLWH#GH#JDVWR).
(Para detalles sobre el uso del menú, véase pág. 13.)
2)
El teléfono le pide su código PIN2 (véase pág. 29). 
Introdúzcalo y luego oprima 
2..
3)
Use
W
hasta
(OHJLU y entonces oprima 2..
4)
Cuando vea
1~PHUR#GH#XQLGDGHV= ingrese el número
de unidades de cargo o moneda (oprima # para 
insertar un punto decimal) y oprima 
2..
El número de las unidades restantes aparecerá cuando 
la pantalla esté borrada.
Cómo eliminar un límite de gasto
1)
Siga los pasos 1 y 2 bajo “Cómo programar un 
límite de gasto”.
2)
Vaya
W
hasta
'HVDFWLYDGD y luego oprima 2..
Línea en uso (línea alterna)
Un servicio de línea alterna le permite tener más de un 
número telefónico. Para detalles, póngase en contacto 
con su proveedor de servicio. Si Ud. se subscribe a 
este servicio, podrá elegir el número telefónico que 
quiera usar para hacer sus llamadas. Las llamadas se 
pueden recibir con cualquier línea a pesar de la línea 
elegida para las llamadas salientes.
Mensajes de voz, cronómetros y traslado de llamadas 
funcionan de forma individual en la línea adicional. 
Véase las secciones específicas para cada función y así 
obtener una información más detallada al respecto.
Cómo seleccionar una línea de salida
1)
Oprima
0HQ~ 4 1 4 (9DORUHV#- 9DORUHV#GH#OODPDGDV -
/tQHD#HQ#XVR).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
 
53
2)
Use
W
hasta que aparezca la línea deseada, y
entonces oprima
2..
Nota: Si Ud. enciende el teléfono con una nueva Tarjeta SIM, el 
teléfono elegirá automáticamente la Línea 1.
Número de las líneas en la pantalla del teléfono
Cuando la línea 1 haya sido seleccionada para llamadas 
salientes, 
aparecerá en la pantalla inicial. Cuando
seleccione la segunda línea
aparecerá en la pantalla
inicial.
Cuando usted reciba una llamada en la línea que no ha 
sido seleccionada para las llamadas salientes, el número 
de aquella línea destellará en la pantalla. Cuando usted 
conteste la llamada, el número de la línea de salida 
aparecerá en la pantalla.
Lista de sus propios números
Si su Tarjeta SIM apoya esta función, podrá ver el (los) 
número(s) telefónico(s) de su Tarjeta SIM.
Cómo ver sus propios números
1)
Oprima
0HQ~ 4 3 2 (9DORUHV - 9DORUHV#GHO#WHOpIRQR -
/LVWD#GH#SURSLRV#Q~PHURV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
hasta encontrar la entrada requerida
(ej., el nombre del proveedor de servicio y “PCS”).
Llamada de datos
Véase “Llamadas de fax y de datos”, pág. 58.
Llamada en espera
Este es un Servicio de Red que le deja recibir una 
llamada entrante cuando está ya en medio de una lla-
mada. El teléfono suena una vez para avisarle de la 
llamada entrante. Para detalles, póngase en contacto 
con su proveedor de servicio.
Si se ha suscrito a una segunda línea telefónica (véase 
pág. 52), los valores de llamada en espera afectarán a 
 
54
ambas líneas al mismo tiempo; por ejemplo, no podrá 
cancelar llamada en espera en una sola línea.
Cómo activar o cancelar la función de llamada 
en espera
1)
Oprima
0HQ~ 4 1 2 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#/ODPDGDV#-
/ODPDGD#HQ#(VSHUD).
(Para detalles sobre el uso del menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
para resaltar
$FWLYDU, &DQFHODU, o (VWDGR.
3)
Oprima
2.1
Cómo usar la función de Llamada en Espera
Oprima
ó
o
&RQWHVWDU para contestar una llamada en
espera. La llamada en transcurso se retiene.
Para rechazar la llamada, oprima
2SFLRQHV, oprima
ýWý
hasta
5HFKD]DU, y entonces oprima (OHJLU.
Nota: Si no quiere contestar la llamada, también podrá dejar 
sonar el teléfono.
Para intercambiar entre las dos llamadas, oprima
ó
o
,QWHUFDPELDU.
Para finalizar la llamada activa, oprima
2SFLRQHV, vaya
hasta
7HUPLQDU#OODP, entonces oprima (OHJLU. La llamada
retenida se activa.
Tercera llamada en espera
Si tiene Ud. una llamada activa y otra llamada en 
retención, y una tercera llamada está en espera, oprima 
1 
ó
. Esto deja la llamada activa y contesta la llamada
en espera; no afecta la llamada en retención. O bien, 
podrá oprimir 
2SFLRQHV y girar hasta 7HUPLQH#WRGDV.
Esto finaliza tanto la llamada activa como la retenida, y 
la llamada en espera se maneja como una llamada 
entrante cualquiera. 
Llamada en retención
Se puede retener una sola llamada. Si Ud. se ha suscrito 
al servicio de Llamada en Espera, también podrá 
retener una llamada cuando reciba otra llamada.
 
55
Para retener una llamada
Durante la llamada, oprima
#5HWHQHU. Oprima $WHQGHU
para volver a la llamada.
Cómo hacer una llamada cuando ya tenga una 
en transcurso
Durante una llamada, entre el segundo número telefónico 
(o recupérelo del Directorio) y oprima 
ó
U
1)
Oprima
2SFLRQHV.
2)
Use
W
o
V
hasta que aparezca
/ODPDGD#QXHYD y
oprima
#(OHJLU.
3)
Entre el segundo número telefónico (o recupérelo 
del directorio), y oprima 
/ODPDU.
Con cualquier método, la primera llamada se retiene 
automáticamente.
La llamada que está actualmente activa es indicada por 
el icono 
y la llamada retenida, por el icono
.
Cómo intercambiar entre dos llamadas en 
transcurso
Oprima
ó
U
Oprima
,QWHUFDPELDU.
Cómo finalizar la llamada activa
Oprima
ô
(se activa la llamada retenida).
Cómo finalizar ambas llamadas
1)
Oprima
2SFLRQHV.
2)
Use
W
hasta
7HUPLQH#WRGDV y oprima (OHJLU.
Llamadas de conferencia
Este es un servicio de red que le permite hacer llamadas 
de conferencia a través de su teléfono. Para detalles, 
verifique con su proveedor de servicio.
 
56
Primero, llame a la persona
Haga la llamada como la haría normalmente.
Entonces, llame a los otros participantes
Cualquiera de los siguientes métodos retiene auto-
máticamente la llamada en transcurso mientras se hace 
la nueva llamada:
1)
Durante una llamada en transcurso, marque el 
número telefónico de la persona con quien quiera 
Ud. tener una conferencia, y oprima 
ó
,
U
Oprima
2SFLRQHV, oprima
Wý
hasta que aparezca
/ODPDGD#QXHYD, y oprima (OHJLU. Entre el número 
telefónico o recupérelo del directorio, y luego 
oprima 
/ODPDU o
ó
.
2)
Después de que el segundo participante responda, 
oprima 
2SFLRQHV.
3)
Oprima
ýW
hasta
&RQIHUHQFLD y entonces oprima
(OHJLU.
4)
Para agregar otras personas a la conferencia, 
repita los pasos 1-3.
5)
Para finalizar la llamada de conferencia, oprima
ô
.
Cómo tener una conversación privada con uno 
de los participantes:
1)
Durante la llamada, oprima
2SFLRQHV.
2)
Oprima
W
#hasta 3ULYDGD#y entonces oprima (OHJLU.
Una lista de los participantes aparecerá.
3)
Vaya hasta que aparezca el nombre deseado y 
después oprima 
2.. Los otros participantes
pueden seguir hablándose.
4)
Para reanudarse a la llamada de conferencia, 
oprima 
2SFLRQHV.
5)
Oprima
W
hasta que aparezca
&RQIHUHQFLD y
seleccione
(OHJLU.
 
57
Cómo terminar llamadas con participantes 
individuales de la conferencia
1)
Durante una conferencia en transcurso, oprima 
2SFLRQHV.
2)
Oprima
W
hasta
3ULYDGD y luego oprima (OHJLU.
Una lista de los participantes aparecerá.
3)
Desplácese hasta encontrar el nombre deseado y 
entonces oprima 
2.. Los otros participantes
pueden seguir hablándose.
4)
Oprima
2SFLRQHV.
5)
Oprima
W
hasta
7HUPLQDU#OODP y luego oprima (OHJLU.
Llamadas de emergencia
Antes de tratar de hacer una llamada de emergencia, véase 
“Llamadas de emergencia”, pág. 107, para información sobre 
seguridad.
1)
Si su teléfono no está encendido, enciéndalo. 
Ciertas redes pueden requerir que inserte 
correctamente una Tarjeta SIM válida en su 
teléfono.
2)
Oprima
ô
#para preparar el teléfono para hacer
llamadas. (Oprima la tecla dos veces si todavía es 
necesario borrrar algún dígito en la pantalla.)
3)
Marque el número de emergencia de su ubicación 
actual (ej. 911 u otro número oficial de emergencia). 
Los números de emergencia pueden variar según 
la zona.
4)
Oprima
ó
.
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona 
utilizando radioseñales, redes de servicio celular y de líneas 
terrestres, y también funciones programadas por el usuario lo 
cual no puede garantizar una conexión en todas las 
condiciones. Por lo tanto, nunca deberá depender solamente 
de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales 
(ej. emergencias médicas).
 
58
Para hacer o recibir llamadas de emergencia, recuerde
encender
el teléfono y de que deberá estar en una zona con una fuerza de 
la señal bastante adecuada. Puede que no sea posible hacer 
llamadas de emergencia en todas las redes celulares o cuando 
ciertos servicios de red y/o funciones telefónicas se están 
utilizando. Consulte a sus proveedores locales de servicio celular. 
Si ciertas funciones se están usando (ej., bloqueo de teclas, 
discado fijo, restringir llamadas, etc.), primero tendrá que 
desactivarlas antes de poder efectuar una llamada de 
emergencia. Consulte este manual y a su proveedor local de 
servicio celular.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda 
la información necesaria en la forma más exacta posible. 
Recuerde que su teléfono celular pueda ser el único medio de 
comunicación en el lugar del accidente. No corte la 
comunicación hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Llamadas de fax y de datos
Su teléfono puede enviar y recibir llamadas de fax y de 
datos mediante un adaptador opcional para datos, que 
se conecta a la base del equipo. El teléfono reconoce 
automáticamente el tipo de terminal conectado.
Cómo hacer una llamada de fax o de datos:
1)
Conecte el terminal de fax o de datos apropiado al 
teléfono.
Si Ud. intenta hacer una llamada de fax o de datos, 
con el adaptador de datos sin conectar o mal 
conectado, el mensaje 
&RQHFWDU#WHUPLQDO aparecerá
en la pantalla. Compruebe que el adaptador de 
datos esté montado apropiadamente.
2)
Entre o recupere del directorio el número 
telefónico.
3)
Finalice la llamada oprimiendo
ô
.
Para más información, consulte la literatura suministrada con 
su adaptador de datos, o instrucciones sobre el uso de datos 
o del fax.
Nota: No se puede hacer llamadas de fax o de datos cuando 
hay una llamada retenida o activa.
 
59
Cómo recibir una llamada de fax o de datos
Una llamada de fax o de datos sólo puede ser contes-
tada desde un terminal de datos, aunque tenga el 
teclado bloqueado.
Llamadas perdidas
Su teléfono guarda automáticamente los 10 últimos 
números que trataron de comunicarse con Ud., pero 
sin éxito. Véase “Registro (de llamadas)”, pág. 68, para 
detalles sobre otras listas de llamadas.
Cuando la pantalla indique Llamadas perdidas
Oprima
/LVWD. Si Ud. ha perdido más de una llamada,
podrá desplazarse a través de la lista de números. Para 
marcar el número en la pantalla, oprima 
ó
; para
opciones, oprima
2SFLRQHV (véase “Las ‘Opciones’ de
teclas suaves”, pág. 68); para salir, oprima
5HWUR.
Cómo ver en cualquier momento las llamadas 
perdidas 
1)
Oprima
#0HQ~ 2 1 (5HJLVWUR - /ODPDGDV#SHUGLGDV)
2)
Oprima
W
o
V
hasta ver el número deseado.
3)
Para marcar el número, oprima
ó
; para otras
opciones, oprima
2SFLRQHV (véase “Las ‘Opciones’
de teclas suaves”, pág. 68).
Cómo borrar la lista de llamadas perdidas
Véase “Borrar listas de llamadas”, pág. 19.
Llamadas recibidas
Su teléfono almacena automáticamente los números 
telefónicos de las 10 llamadas más recientes que se 
han contestado. Véase “Registro (de llamadas)”, pág. 68, 
para detalles sobre las otras listas.
Cómo ver la lista de llamadas recibidas
1)
Oprima
0HQ~ 2 2 (5HJLVWUR - /ODPDGDV#UHFLELGDV).
2)
Oprima
W
o
V
hasta el número deseado.
 
60
3)
Para marcar el número, oprima
ó
: para otras
opciones, oprima
2SFLRQHV (véase “Las ‘Opciones’
de teclas suaves”, pág. 68).
Cómo borrar la lista de llamadas recibidas
Véase “Borrar listas de llamadas”, pág. 19.
Luces
Para dejar encendidas durante 15 segundos las luces 
de su teléfono, oprima cualquier tecla. Si el Bloqueo de 
Teclas está activado, oprima la tecla de encendido. 
Si está Ud. usando su teléfono con un equipo manos 
libres para automóvil, podrá programar las luces a 
(QFHQGLGDV (las luces permanecen encendidas) o 
$XWRPiWLFDV (después de 15 segundos, las luces se 
apagan hasta que se oprima la siguiente tecla, suene el 
teléfono, etc.). Haga esto, personalizando el conjunto 
$XWRPyYLO de su teléfono (véase “Conjuntos”, pág. 30).
Mensaje recibido
La función de mensaje de texto es un servicio de red que 
le permite enviar y recibir mensajes de texto a través de 
su teléfono (véase “Mensajes de texto”, pág. 61). Para 
detalles, pregunte a su proveedor de servicio.
Cuando se reciba un mensaje de texto, el teléfono 
mostrará 
0HQVDMH#UHFLELGR y el indicador
, y pro-
ducirá un sonido (según el “Tono de alarma para 
mensaje”, pág. 78).
Para leer el mensaje, oprima
/HHU. Esto le da acceso al
Buzón de Entrada, con el nuevo mensaje seleccionado. 
Oprima 
/HHU otra vez para leer el mensaje.
Véase “Buzón de entrada”, pág. 20, para mayor 
detalles sobre mensajes de texto recibidos.
 
61
Mensajes de texto
Este servicio de red le permite enviar mensajes de texto 
corto a otros teléfonos que son aptos para recibir 
mensajes de texto. También, Ud. puede pedir a su 
proveedor de servicio que convierta los mensajes a 
otros formatos, como los del buzón electrónico y de 
fax. Los mensajes primero se envían a su Centro de 
Mensajes, y luego se entregan al destinatario.
Para enviar y recibir mensajes de texto, el teléfono 
necesita su número del centro de mensajes. Véase 
“Valores de mensaje”, pág. 85.
Ver estos temas relacionados
•
“Buzón de entrada”, pág. 20, para información sobre 
mensajes recibidos.
•
“Buzón de salida”, pág. 22, y “Escribir mensajes”, pág. 41, 
para información sobre redacción y envío.
Mensajes de voz
La función de buzón de mensajes es un servicio de red 
que podría requerirle que lo subscriba con su pro-
veedor de servicio.
Su teléfono le avisará cuando reciba un mensaje de 
voz. El texto 
1XHYR#PHQVDMH#GH#YR] con el icono
aparecerá en la pantalla y se oirá un sonido. 
Su teléfono mostrará el número de mensajes de voz si 
se ha recibido más de un mensaje. Si se ha suscrito a 
una línea adicional, véase,“Línea en uso (línea alterna)”, 
pág. 52, el teléfono le avisará para qué línea el mensaje 
de voz ha sido enviado.
Cómo programar su buzón de mensajes
Antes de poder recuperar cualquier mensaje de voz, 
deberá almacenar el número de su buzón de mensajes. 
Normalmente, su proveedor de servicio le facilita este 
número. 
Cuando esté listo para almacenar su número del buzón 
de mensajes, oprima 
0HQ~ 1 3 2 (0HQVDMHV - 0HQVDMHV#GH#
YR] - 1~PHUR#GHO#EX]yQ#GH#PHQVDMHV).#Después introduzca
 
62
el número telefónico de su buzón de mensajes y oprima 
2.. Este número puede tener una longitud de hasta 
32 dígitos y se usa hasta que lo cambie. Si su número 
telefónico cambia, le será necesario cambiar también el 
número de su buzón de mensajes.
Si usted se ha suscrito a una línea adicional y se ha 
suscrito para el servicio adicional de mensaje de voz 
para ambas líneas, véase “Línea en uso (línea alterna)”, 
pág. 52, usted necesitará guardar por separado cada 
número del buzón de mensajes. Elija Línea 1 como se 
explica en pág. 52, luego guarde el número del buzón 
de mensajes para la línea 1 como se indicó anterior-
mente. Después, elija Línea 2 como se explica en la 
pág. 52, luego guarde el número del buzón de men-
sajes para la línea 2 como lo hizo anteriormente.
Saludos, contraseñas e indicadores
Puede que estos varíen en los distintos sistemas 
celulares. Si necesita información de cómo grabar su 
saludo, borrar los mensajes de voz, cambiar su con-
traseña, etc., consulte a su proveedor de servicio.
Cómo escuchar sus mensajes de voz
Si el texto
1XHYR#PHQVDMH#GH#YR] aparece en la pantalla,
simplemente oprima
(VFXFKDU y siga las instrucciones. Si
prefiere escuchar más tarde sus mensajes, oprima
6DOLU.
Para escuchar en cualquier momento los mensajes, 
oprima y mantenga oprimida la tecla 1. O bien, si lo pre-
fiere, podrá tener acceso a su buzón de mensajes 
oprimiendo 
0HQ~#1 3 1 (0HQVDMHV - 0HQVDMHV#GH#YR] -
(VFXFKDU#PHQVDMHV#GH#YR]).
Menú
Véase “Cómo Usar el Menú”, pág. 13.
Menú SIM
Puede que su proveedor de servicio celular le provea 
de servicios adicionales que están disponibles en el 
Menú 10 de su teléfono. El Menú 10 sólo aparecerá si 
es respaldado por su proveedor de servicio y tarjeta 
 
63
SIM. El nombre y contenido de este menú dependen 
completamente de los servicios disponibles. Cualquier 
pregunta sobre disponibilidad de servicio, tarifas e in-
strucciones deberá ser dirigida a la compañia que le 
vendió su tarjeta SIM.
Usted podrá activar los mensajes entre su teléfono y la 
red cuando esté utilizando los servicios SIM, oprimiendo 
0HQ~ 4 3 7 ($YLVRV#GH#$FWXDOL]DFLRQHV) y eligiendo 0RVWUDU.
Nota: Puede que el acceso a estos servicios necesite el envío 
de un mensaje de texto (SMS) o una llamada telefónica los 
cuales podrían ser cargados a su cuenta.
Menu utilizable durante una llamada
Durante una llamada, oprima
2SFLRQHV para tener acceso
al menú utilizable durante una llamada. Ver los ingresos 
individuales para llamada en retención, llamada en espera, 
llamadas de conferencia, micrófonos, tonos al tacto, y 
transferir una llamada.
Micrófono
Se puede enmudecer y desenmudecer el micrófono de 
su teléfono durante una llamada en transcurso. 
La diferencia entre Mudo y Retener es que Mudo le deja 
seguir escuchando la voz de la otra persona.
Para enmudecer el micrófono del teléfono durante una 
llamada: oprima 
2SFLRQHV, vaya hasta 0XGR, luego oprima
(OHJLU. Para desenmudecer el micrófono, oprima +DEODU.
Nota: Si Ud. está usando el módulo análogo opcional,
0XGR
aparecerá como la tecla suave a la derecha, durante una 
llamada. Oprima 
0XGR
para enmudecer el micrófono y
+DEODU
para desenmudecerlo.
Los procesos de enmudecer y desenmudecer también 
afectan los micrófonos de cualquier accesorio que esté 
conectado al teléfono.
Módulo análogo
Véase “Módulo Análogo Opcional”, pág. 90.
 
64
Módulo de cronómetros de llamadas
Véase “Cronómetros de llamadas para las llamadas 
análogas”, pág. 92.
Mostrar costo en (unidades de cobro/
moneda)
Esta función le permite seleccionar entre mostrar los 
costos de llamadas y programar los límites de gasto en 
unidades de cobro o en moneda.
Nota: Esta función sólo aparecerá si es apoyada por su 
operadora y su Tarjeta SIM.
1)
Oprima
0HQ~ 2 7 (5HJLVWUR - 0RVWUDU#FRVWR#HQ).
2)
Oprima
W
o
V
hasta
0RQHGD o 8QLGDGHV, luego
oprima
(OHJLU.
3)
Si Ud. eligió
0RQHGD, entre el precio de cada unidad
de cargo (contacte a su operador de red para esta 
información) y oprima 
2.. Si eligió 8QLGDGHV, los
costos de llamadas y límites de gastos se medirán 
en unidades de cargo.
Nombres
Ver “Como Usar el Menú”, pág. 13 y “Directorio”, 
pág. 34.
Nota de calendario recibida
Su teléfono muestra en la pantalla el mensaje
1RWD#
FDOHQGDULR#UHFLELGD cuando alguien le envía una nota que 
pueda guardarse en su calendario. Guardar una nota 
en su calendario es como anotarla Ud. mismo; podría 
trabajar con ella como lo haría con cualquier nota en su 
calendario, incluso programar una alarma.
Para información sobre el envío de notas de calendario, 
véase pág. 26.
Cómo ver las notas de calendario recibidas
Advertencia: ¡La nota de calendario se anulará si Ud. 
oprime 
6DOLU!
 
65
1)
Cuando su teléfono muestre
1RWD#GH#FDOHQGDULR#
UHFLELGD, oprima 2SFLRQHV.
2)
Se elige
0RVWUDU. Oprima 2..
3)
Oprima
W
para ver la nota.
Cómo almacenar las notas de calendario 
recibidas
1)
Tras ver la nota de calendario, oprima
5HWUR.
2)
Vaya hasta
*XDUGDU, entonces oprima 2..
Cómo descartar las notas de calendario 
recibidas
Tras ver la nota de calendario, oprima
5HWUR#dos veces.
Número del buzón de mensajes
El marcado de este número da acceso a su buzón de 
mensajes. Veáse “Mensajes de voz”, pág. 61.
Números discados
Su teléfono guarda automática-
mente los 10 últimos números 
marcados. Para detalles sobre las 
otras listas de llamadas, véase 
“Registro (de llamadas)”, pág. 68.
Cómo ver la lista de números discados
1)
Oprima
0HQ~ 2 3 (5HJLVWUR#- 1~PHURV#GLVFDGRV).
2)
Oprima
W
o
Vý
hasta que aparezca el número
deseado.
3)
Para marcar el número, oprima
ó
; para otras
opciones, oprima
2SFLRQHV (véase “Las ‘Opciones’
de teclas suaves”, pág. 68).
Cómo borrar la lista de llamadas discadas
Véase “Borrar listas de llamadas”, pág. 19.
 
66
Opciones de repique
Este es uno de los valores en los conjuntos de su 
teléfono (véase pág. 30). Podrá elegir la manera que 
quiera en que su teléfono le avise de una llamada 
entrante. Esta opción no afecta los tonos de alarma 
para mensajes entrantes (véase pág. 78).
Cómo seleccionar las opciones de repique
1)
Oprima
0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Use
W
para resaltar el conjunto el cual quiera Ud.
programar las opciones de repique, y oprima 
2SFLRQHV.
3)
Resalte
3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima
W
hasta
que aparezca
2SFLRQHV#GH#5HSLTXH, entonces
oprima
(OHJLU.
4)
Resalte su selección (opciones descritas abajo) y 
oprima 
2..
5HSLTXH: El teléfono repica.
(Q#DXPHQWR: El repique empieza con un volumen 
bajo que va aumentándose con los repiques 
sucesivos.
8Q#UHSLTXH: El teléfono da un repique.
6RQDU#XQD#YH]=#El teléfono da un sonido breve.
*UXSRV: Programa el teléfono a “Sin sonido” menos 
aquellas llamadas de las personas en los grupos 
seleccionados (véase “Grupos”, pág. 43). Oprima 
W
para resaltar el (los) grupo(s) deseado(s) y oprima
0DUFDU para seleccionar, o 'HVKDFHU para deshacerlos.
Oprima
5HWUR y después 6t para guardar, o 1R para
ignorar los cambios. Si Ud. tiene marcado algún 
grupo, el teléfono no sonará a no ser que la lla-
mada proceda de una persona que pertenece al 
(a los) grupo(s) especial(es).
6LQ#VRQLGR: El teléfono no dará ningún tono.
 
67
Cuando se seleccione
6LQ#VRQLGR, y se desactiven los
tonos de teclado, de aviso y de alarma para mensajes, 
el icono 
aparecerá cuando la pantalla esté borrada.
Nota: El valor de alarma para llamadas está almacenado 
individualmente para funcionar con un equipo auricular uso 
manos libres y un equipo uso manos libres para automóvil.
Pantalla inicial
Véase “¿Qué es la ‘pantalla inicial’?”, pág. 14.
Recargar baterías
Véase “Cómo cargar su batería nueva”, pág. 6.
Recuperar nombres y números 
guardados
Con la pantalla borrada, oprima
W
para desplazarse a
través de los nombres y números guardados. Véase 
“Directorio”, pág. 34, para una descripción de la tecla 
'HWDOOHV.
Rediscado automático
Cuando esta opción esté activada, su teléfono rediscará 
hasta 10 veces el número que Ud. está tratando de 
llamar. Oprima 
ô
para que el teléfono deje de
intentar llamar.
La función de Rediscado Automático no redisca mientras se 
inicia o se contesta otra llamada.
Cómo activar el rediscado automático
1)
Oprima
0HQ~ 4 1 1 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#OODPDGDV -
5HGLVFDGR#DXWRPiWLFR).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
o
V
hasta
$FWLYDU y oprima 2..
Rediscado del último número
Para rediscar el último número discado, oprima dos 
veces la tecla 
ó
mientras está al principio de la
pantalla.
 
68
Para marcar cualquiera de los 10 últimos 
números discados
Oprima
ó
, luego oprima
W
hasta el número deseado,
y oprima
ó
otra vez. También puede ver esta lista
usando el menú; véase “Números discados”, pág. 65.
Registro (de llamadas)
Esta función registra automática-
mente los números que Ud. ha 
marcado, los números de los que le 
han llamado y la cantidad de tiempo 
que Ud. ha gastado en las 
llamadas. 
Cómo usar el registro
1)
Oprima
0HQ~ 2 (5HJLVWUR)
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
Wý
para que aparezca una de las siguientes
opciones, y entonces oprima
(OHJLU.
2-1
/ODPDGDV#SHUGLGDV - Véase pág. 59.
2-2
/ODPDGDV#UHFLELGDV - Véase pág. 59.
2-3
1~PHURV#GLVFDGRV - Véase pág. 65.
2-4
%RUUDU#OLVWDV#GH#OODPDGDV - Véase pág. 19.
2-5
&URQyPHWURV#GH#OODPDGDV - Véase pág. 33.
2-6
&RVWR#GH#OODPDGDV - Véase pág. 32.
2-7
#0RVWUDU#FRVWR#HQ - Véase pág. 64.
Sugerencia
: Puede marcar cualquiera de los
números telefónicos oprimiendo
ó
mientras el
número permanece en la pantalla.
Las ‘Opciones’ de teclas suaves
Cuando tenga acceso a
1~PHURV#GLVFDGRV, /ODPDGDV#
SHUGLGDV, o /ODPDGDV#UHFLELGDV y oprima 2SFLRQHV, la 
pantalla mostrará una lista de opciones.
+RUD#OODPDGD muestra la fecha y la hora de la última 
llamada. Oprima el tecla giratoria para girar a través de 
hasta cinco fechas/horas de llamadas recientes para 
este número telefónico.
 
69
(GLWDU#Q~PHUR le permite editar el número discado y 
guardarlo con un nombre en su directorio.
*XDUGDU le permite ingresar un nombre para el número 
y guardar ambos en su directorio.
%RUUDU#cancela el número de la lista de llamadas.
9HU#Q~PHUR muestra el número telefónico si el nombre 
relacionado aparece actualmente en la pantalla.
Reloj
Su teléfono tiene un reloj interior que 
se puede mostrar en la pantalla 
inicial. También dispone de un reloj 
de alarma. (véase pág. 70).
Cómo programar el reloj
1)
Oprima
#0HQ~ 4 3 3 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#7HOpIRQR -
5HORM).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
hasta
$MXVWDU#KRUD, oprima (OHJLU.
3)
Entre la hora actual, usando dos dígitos para cada 
entrada de horas y minutos.
4)
Oprima
2..
5)
Seleccione
DP o SP y luego oprima 2. (si el
formato am/pm ha sido elegido; véase abajo).
Si ésta es la primera vez que se ha programado el reloj, 
el teléfono le pedirá la fecha. Entre la fecha al formato 
GGPPDDDD y entonces oprima 2..
Cómo seleccionar el formato de hora
1)
Oprima
0HQ~ 4 3 3 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#- 5HORM).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
hasta
)RUPDWR#GH#KRUD y entonces oprima
(OHJLU.
3)
Oprima
W
para elegir
KRUD#PLOLWDU o DP2SP.
4)
Oprima
2..
 
70
Cómo mostrar u ocultar el reloj
Esta función le permite elegir entre mostrar u ocultar el 
reloj al principio de la pantalla.
1)
Oprima
0HQ~ 4 3 3 (9DORUHV#-#9DORUHV#GH#WHOpIRQR#-#
5HORM).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
para hasta que aparezca
2FXOWDU#UHORM#o
0RVWUDU#UHORM (sólo una selección aparecerá, según 
la programación actual).
3)
Oprima
(OHJLU.
Reloj de alarma
La opción de reloj de alarma está 
basada en el reloj interior de su telé-
fono y suena una alerta a una hora 
específica. Véase “Reloj”, pág. 69, 
para información sobre el reloj de su 
teléfono.
Cómo programar el reloj de alarma
1)
Oprima
0HQ~ 4 3 4 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#- 5HORM#
GH#DODUPD).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Entre la hora de alarma, usando dos dígitos para 
cada ingreso en horas y minutos.
3)
Oprima
2..
4)
Seleccione
DP o SP y oprima 2..
Nota: El paso 4 sólo será necesario si Ud. ha elegido el formato 
am/pm; véase “Cómo seleccionar el formato de hora”, pág. 69, 
para más información.
Cómo apagar el reloj de alarma
1)
Oprima
0HQ~ 4 3 4 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#- 5HORM#
GH#DODUPD).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
hasta
$SDJDGR y oprima 2..
 
71
Cuando suene la alarma
Oprima
3DUDU para apagar la alarma
U
Oprima
'RUPLU y la alarma sonará otra vez en 5 minutos.
Si Ud. deja la alarma sonar por 1 minuto sin oprimir 
ninguna tecla, se detiene por 5 minutos, y después 
empieza a sonar otra vez.
Si Ud. apaga el teléfono
Si el teléfono se apaga y la alarma está programada, el 
teléfono se encenderá por sí mismo a la hora de alarma, 
y la alarma sonará. Cuando se oprime 
3DUDU, el teléfono
muestra
¢4XHGD#HQFHQGLGR#HO#WHOpIRQR". Oprima 6t para
dejarlo encendido o
1R para apagarlo.
¡RECORDATORIO! No encienda el teléfono cuando se 
prohiba el uso de teléfonos celulares o cuando su uso 
pueda causar interferencia o peligro.
Repique distinto
Esta función le permite programar el teléfono para que 
repique de una manera distinta cuando ciertas personas 
le llaman. Véase “Grupos”, pág. 43.
Restringir llamadas
Este es un servicio de red que le permite restringir las 
llamadas que su teléfono puede hacer y recibir. Para 
detalles, verifique con su proveedor de servicio.
Nota: Cuando las llamadas se restringen, es posible hacer 
ciertas llamadas de emergencia en algunas redes (ej. 911 u otro 
número oficial de emergencia).
Cómo restringir llamadas
1)
Oprima
0HQ~ 4 2 4 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#VHJXULGDG#-
5HVWULQJLU#OODPDGDV).
2)
Use
W
para ver los tipos de llamadas que se
pueden restringir, y oprima
(OHJLU cuando vea el
tipo deseado entre los siguientes:
/ODPDGDV#VDOLHQWHV: No permite la salida de llamadas.
 
72
/ODPDGDV#LQWHUQDFLRQDOHV: No permite la salida de 
llamadas a los países extranjeros.
,QWHUQDFLRQDO#H[FHSWR#DO#SURSLR#SDtV: En el extranjero, sólo 
permite las llamadas dentro del país actual y a su 
propio país, es decir, el país donde está ubicada su 
operadora de red principal.
/ODPDGDV#HQWUDQWHV: No permite la entrada de llamadas.
/ODPDGDV#HQWUDQWHV#HQ#YLDMHUR: No permite la entrada de 
llamadas fuera de su zona principal.
&DQFHODU#WRGD#UHVWULFFLyQ#GH#OODPDGDV: Desactiva toda 
restricción de llamadas. Las llamadas se pueden hacer 
y recibir como de costumbre.
Nota: Si Ud. seleccionó
&DQFHODU#WRGD#UHVWULFFLyQ#GH#
OODPDGDV
, no dispondrá de los siguientes pasos.
3)
Use
W
o
ýV
hasta para alcanzar una de las
siguientes opciones y luego
2.:
$FWLYDU: El teléfono le pide que entre la contraseña 
de la Red. Ingrésela y luego oprima 
2..
&DQFHODU: El teléfono le pide que entre la contraseña 
de la Red. Ingrésela y luego oprima 
2..
(VWDGR: El teléfono hará una lista de la llamada para 
la cual se activa la función de restricción de llamadas. 
Use 
W
o
V
para desplazarse a través de la lista.
Véase “Contraseña de la red”, pág. 32, para mayor información 
sobre la misma.
Seguridad de módulo
Véase “Seguridad de módulo”, pág. 94.
Seguridad de Tarjeta SIM
Su teléfono puede programarse para que requiera el 
código PIN cada vez que se enciende. Observe que 
algunas Tarjetas SIM no permiten que se desactive esta 
función.
1)
Oprima
0HQ~ 4 2 1 (9DORUHV#- 9DORUHV#GH#VHJXULGDG -
6HJXULGDG#GH#7DUMHWD#6,0).
 
73
2)
A la indicación
&yGLJR#3,1= entre su código PIN y
oprima
2..
3)
Oprima
W
hasta
$FWLYDGD o 'HVDFWLYDGD. Oprima 2..
Seguridad de teléfono
Su teléfono puede programarse para que requiera el 
código de seguridad cada vez que se enciende cuando 
tiene instalada una Tarjeta SIM nueva.
Cómo programar la seguridad de teléfono
1)
Oprima
0HQ~ 4 2 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#VHJXULGDG).
2)
Oprima
W
hasta
6HJXULGDG#GH#WHOpIRQR, entonces
oprima
(OHJLU.
3)
Entre su código de seguridad y oprima
2..
4)
Use
W
hasta
'HVDFWLYDGD o $FWLYDGD, y entonces
oprima
2..
'HVDFWLYDGD significa que no se requiere el código 
de seguridad cuando se enciende el teléfono. 
$FWLYDGD significa que cuando Ud. enciende el telé-
fono y está usando una Tarjeta SIM nueva, el telé-
fono le requiere que entre el código de seguridad.
Selección de digital/análogo
Véase “Selección de digital/análogo”, pág. 93.
Selección de sistema
Este menú especifica cómo el teléfono debería elegir un 
sistema PCS (red), porque es posible que haya más de 
una red disponible. Su selección permanece activa 
hasta que la cambie o hasta que Ud. cambie su Tarjeta 
SIM.
1)
Oprima
0HQ~ 4 3 5 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#-
6HOHFFLyQ#GH#VLVWHPD).
2)
Oprima
ýW
para resaltar
$XWRPiWLFD o 0DQXDO.
Oprima
(OHJLU.
 
74
En
$XWRPiWLFD, el teléfono elige automáticamente uno
de los sistemas disponibles. El teléfono da un sonido 
cuando cambia a otro sistema.
En
0DQXDO, el teléfono busca los sistemas disponibles y
luego hace una lista de ellos. Use
ýW
para resaltar el
sistema elegido y luego oprima
(OHJLU. El teléfono le pide
entonces el registro, y luego muestra el resultado. 
Si Ud. pierde la conexión mientras está en el modo 
Manual, el teléfono le pedirá que elija otra vez un sistema. 
Véase “Selección del sistema análogo”, pág. 91, para 
información sobre la misma. 
Selección del sistema análogo
Véase “Selección del sistema análogo”, pág. 91.
Tarjeta de Llamada
Si Ud. desea usar una tarjeta para 
llamadas de larga distancia, primero 
deberá guardar en su teléfono los 
datos de su tarjeta de llamada. Su 
teléfono puede guardar dos tarjetas 
de llamada.
Cómo programar una tarjeta de llamada
1)
Oprima
0HQ~ 4 1 5 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#OODPDGD -
7DUMHWD#GH#OODPDGD).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
ýW
o
V
hasta que aparezca la tarjeta de
llamada deseada, entonces oprima
2SFLRQHV.
3)
Oprima
W
o
ýV
hasta que aparezca
(GLWDU, entonces
oprima
2..
4)
Entre el código de seguridad y oprima
2..
5)
A la indicación
6HFXHQFLD#GH#GLVFDGR, oprima (OHJLU.
Oprima
W
o
V
para elegir la secuencia de discado
que su tarjeta usa (véase la tabla en la página 
siguiente), entonces oprima 
(OHJLU.
Nota: El orden de los siguientes pasos podría variar, según la 
secuencia de discado de su tarjeta.
 
75
6)
Entre el número de acceso (en general, el número 
1-800 listado en el dorso de la tarjeta de llamada), 
oprima 
2.
7)
Entre el número de tarjeta y/o PIN, luego oprima
2..
Su teléfono mostrará
¢*XDUGDU#FDPELRV". Oprima 2..
8)
Oprima
ýWý
o
V
hasta
1RPEUH#GH#WDUMHWD= y entonces
oprima
#(OHJLU. Con el teclado del teléfono, entre el
nombre de tarjeta, y oprima
2..
(Véase “Ingresos de letras y números”, pág. 47, 
cuando necesite ayuda para ingresar el nombre de 
tarjeta.)
Véase “Código de seguridad”, pág. 27, para detalles 
sobre el código de seguridad de su teléfono.
Cómo elegir una tarjeta de llamada para usar
1)
Oprima
0HQ~ 4 1 5 (9DORUHV#- 9DORUHV#GH#/ODPDGDV#-
7DUMHWD#GH#/ODPDGD).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
Secuencia
de
discado
Para las tarjetas que
requieren:
Las tarjetas
que usan
esta
secuencia
Nº acceso
+ Nº telefónico
+ Nº de tarjeta
El discado del número de 
acceso 1-800, y entonces el 
número telefónico, y luego el 
número de tarjeta (+ PIN, si es 
requerido)
MCI, AT&T True 
Choice, Sprint 
Canadá, Unitel
Nº acceso
+ Nº de 
tarjeta
+ Nº telefónico
El discado del número de 
acceso 1-800, y entonces el 
número de tarjeta (+ PIN si es 
requerido), y luego el número 
telefónico
networkMCI, 
WorldPhone
MCI 
Prefijo
+ Nº 
telefónico
+ Nº de tarjeta
El discado del prefijo (cual-
quier número que debería pre-
ceder al número telefónico) y 
número telefónico para 
llamarse, y luego el número de 
tarjeta, y entonces el PIN (si es 
requerido)
GTE, PacBell, 
AT&T, Stentor
 
76
2)
Oprima
ýWý
o
V
hasta que se muestre la tarjeta
deseada, entonces oprima
2SFLRQHV.
3)
Se resalta
(OHJLU; oprima 2..
4)
Entre el código de seguridad cuando aparezca 
&yGLJR#GH#VHJXULGDG=, entonces oprima 2..
Cómo hacer llamadas con tarjeta
1)
Entre el número telefónico, con el prefijo (ej., 0 ó 1) 
requerido por su Tarjeta para llamadas con tarjeta. 
Ver su Tarjeta de Llamada, para las instrucciones. 
2)
Oprima
ó
y mantenga oprimida por unos
segundos hasta que su teléfono muestre
7DUMHWD#GH#
OODPDGD.
3)
Su teléfono mostrará el texto
(VSHUH#HO#WRQR#\#RSULPD#
2.. Espere el tono y entonces oprima 2..
4)
Su teléfono mostrará
#(VSHUH#HO#WRQR#\#RSULPD#2.#RWUD#
YH]. Espere el tono y entonces oprima 2..
Nota: Los Pasos 3 y 4 pueden ser cambiados según la 
secuencia de discado elegida.
Puede que este procedimiento no funcione con todas las 
tarjetas de Llamada. Para mayor detalles, veáse el dorso de su 
Tarjeta de Llamada o contacte a su compañía de larga 
distancia.
Tarjetas de presentación
Su teléfono puede enviar o recibir tarjetas de presen-
tación electrónicas que consisten en un nombre y 
número telefónico. Las tarjetas recibidas pueden al-
macenarse en el directorio de su teléfono. Véase 
“Directorio”, pág. 34, para mayor detalles sobre el 
mismo.
Cómo enviar tarjetas de presentación
1)
Recupere el nombre desde su directorio.
2)
Oprima
'HWDOOHV,#si aparece, o pase directamente al
Paso 3.
3)
Oprima
2SFLRQHV.
 
77
4)
Oprima
Wý
o
V
hasta que aparezca
(QYLDU.
5)
Oprima
(OHJLU.
6)
Entre o recupere el número telefónico de destino.
7)
Oprima
2..
Cómo ver las tarjetas de presentación
Cuando se recibe una tarjeta de presentación, su telé-
fono muestra el mensaje 
7DUMHWD#GH#SUHVHQWDFLyQ#UHFLELGD
y suena una alarma (según el “Tono de alarma para 
mensaje”; véase pág. 78).
Advertencia: ¡La tarjeta de presentación se cancelará si Ud. 
oprime 
6DOLU
en cualquier momento antes de guardarla!
1)
Cuando su teléfono muestre
7DUMHWD#GH#SUHVHQWDFLyQ#
UHFLELGD, oprima 2SFLRQHV.
2)
Se elige
0RVWUDU. Oprima 2..
3)
Revise la información disponible.
Cómo almacenar las tarjetas de presentación 
vistas
1)
Después de ver la tarjeta de presentación, oprima 
5HWUR, vaya hasta *XDUGDU, entonces oprima 2..
2)
A la indicación
#1RPEUH=, revise el nombre, si lo
desea, luego oprima
2.
3)
A la indicación
1~PHUR=, revise el número, si lo
desea, luego oprima
2..
Cómo borrar las tarjetas de presentación vistas
Después de ver la tarjeta de presentación, oprima
5HWUR
y luego oprima
6DOLU.
Tecla 9 de emergencia
Con esta función activada, el teléfono tratará de hacer 
una llamada de emergencia cuando Ud. oprima la tecla 
9 y luego 
ó
. El teléfono disca el número de emergen-
cia programado en su teléfono.
Nota: Esta función no se activa hasta que Ud. siga los pasos 
indicados en “Cómo activar la Tecla 9 de Emergencia”.
 
78
Nota: También se puede discar una llamada de emergencia 
oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla 9 hasta que el 
teléfono indique que está tratando de efectuar una llamada de 
emergencia. Sin embargo, este método no funciona cuando el 
Bloqueo de Teclas está activado o cuando el teléfono está 
conectado a un modem.
Cómo activar la Tecla 9 de emergencia
1)
Oprima
0HQ~ 4 3 7 (9DORUHV - 9DORUHV#GH#WHOpIRQR#-
7HFOD#<#GH#HPHUJHQFLD).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
hasta que aparezca
$FWLYDGD o
'HVDFWLYDGD, y entonces oprima 2..
¡IMPORTANTE!
Los números oficiales de emergencia varían según la zona 
(ej., 911 o cualquier otro número oficial de emergencia). Sólo se 
puede programar en su teléfono un número de emergencia 
para ser discado automáticamente con la Tecla 9 de 
emergencia, y es posible que no sea el número adecuado en 
todas las circunstancias.
Tono de alarma para mensaje
Este es uno de los valores en los conjuntos de su 
teléfono (véase pág. 30) que programa el tono del 
teléfono cuando se recibe un mensaje de texto.
También, véase “Mensajes de texto”, pág. 61.
1)
Oprima
0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Use
ýW
para resaltar el conjunto a que quiera
programar el tono de alarma para mensajes, y 
luego oprima 
2SFLRQHV.
3)
Resalte
3HUVRQDOL]DU y luego oprima 2.. Oprima
W
hasta
7RQR#GH#DODUPD#SDUD#PHQVDMHV, y entonces
oprima
(OHJLU.
4)
Use
W
para ver sus opciones (su teléfono da
ejemplares de tonos) y oprima
2..
 
79
Tono de repique recibido
Su teléfono puede recibir tonos de repique que pueden 
guardarse como el ingreso 
3HUVRQDO en su lista de tonos
de repique. Póngase en contacto con su proveedor de 
servicio para detalles sobre el envío de tonos de 
repique a su teléfono. 
Su teléfono mostrará
7RQR#GH#UHSLTXH#UHFLELGR#cuando
reciba un tono de repique.
Cómo escuchar tonos de repique recibidos
Advertencia: ¡El tono de repique será cancelado si Ud. 
oprime 
6DOLU en cualquier momento antes de
almacenarlo!
1)
Cuando su teléfono muestre
7RQR#GH#UHSLTXH#
UHFLELGR, oprima 2SFLRQHV.
2)
Se selecciona
5HSURGXFLU. Oprima 2.. El teléfono
reproduce el tono de repique.
Cómo guardar los tonos de repique recibidos
1)
Tras escuchar el tono de repique, oprima
5HWUR.
2)
Oprima
W
hasta
*XDUGDU#7RQR#y oprima#2..
El tono se guarda en la entrada
3HUVRQDO de su lista
de tonos de repique.
Cómo anular los tonos de repique recibidos
Después de escuchar el tono de repique, oprima
5HWUR,
y luego
6DOLU.
Tonos al tacto
Cuando las teclas se oprimen, su teléfono puede 
generar varios sonidos, denominados tonos al tacto.
Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios 
telefónicos y automatizados, tales como el buzón de 
mensajes, tarjetas de llamadas, comprobar la llegada/
salida de vuelos y extractos bancarios. Los tonos al 
tacto se pueden enviar solamente durante la llamada.
 
80
Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto
Las secuencias de tonos al tacto se pueden usar para 
enviar y recibir información vía su teléfono. Ud. puede 
guardar, por ejemplo, el número del buzón de mensajes 
de su oficina con su contraseña, para fácil acceso a sus 
mensajes.
Almacene las secuencias de tonos al tacto de la misma 
manera como lo haría con los números telefónicos 
(véase pág. 36).
Puede almacenarse en su directorio una secuencia 
entera de dígitos y luego mandarla como tonos al tacto 
para las secuencias de números que se usan con 
frecuencia.
Cómo enviar una secuencia de tonos al tacto
Durante la llamada,
1)
Oprima
2SFLRQHV.
2)
Vaya hasta
7RQRV#DO#WDFWR y entonces oprima 2..
3)
Entre la secuencia de tonos al tacto o recupérela 
del directorio y luego oprima 
2..
Nota: Tenga cuidado al transmitir informes confidenciales 
cuando use tonos al tacto en la modalidad análoga.
Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto 
con números telefónicos
1)
Entre el número telefónico (por ejemplo, del buzón 
de mensajes de su oficina).
2)
Oprima tres veces la tecla
(“
S” aparece).
Nota: Véase “Caracteres especiales (para guardar nombres)”, 
pág. 48.
3)
Entre la secuencia de tonos al tacto (por ejemplo, 
la contraseña del buzón de mensajes).
4)
Almacene el número como lo haría normalmente.
 
81
Cuando se disca este número, su teléfono primero dis-
ca el número telefónico, y espera (por 2.5 segundos, 
debido al carácter “
S”) y luego envía el resto de la
secuencia de tonos al tacto.
Tonos de aviso y de juegos
Este es uno de los valores en los conjuntos de su telé-
fono (véase pág. 30). Los tonos de aviso incluyen los 
tonos que su teléfono produce para situaciones, tales 
como errores, confirmaciones, encendido, batería baja 
y recargar batería. Tonos de juegos son sonidos que se 
escuchan mientras usted está jugando alguno de los 
juegos del teléfono. Usted puede programar los tonos 
de aviso y de juegos a Activados o Desactivados.
Cómo encender o apagar los tonos de aviso y 
de juegos
1)
Oprima
0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Use
W
para resaltar el conjunto elegido al cual
quiera programar los tonos de aviso, y oprima 
2SFLRQHV1
3)
Resalte
3HUVRQDOL]DU y oprima#2.. Oprima
Wý
para
que aparezca
7RQRV#GH#DYLVR, entonces oprima
(OHJLU.
4)
Use
ýW
para resaltar
$FWLYDGRV o 'HVDFWLYDGRV y luego
oprima
2..
Tonos de repique
Podrá asignar tonos de repique para los conjuntos 
(véase pág. 30) y para los grupos. Este ingreso des-
cribe cómo programar los tonos de repique para 
conjuntos. Véase “Cómo designar un tono de repique 
para un grupo”, pág. 43, para información sobre 
programación de tonos para grupos,
 
82
Como se ve en la tabla siguiente, el sonido que su telé-
fono produce cuando se recibe una llamada, depende 
de la opción de repique para el conjunto elegido actual-
mente si el llamante está asignado a un grupo, y, si la 
opción de repique para 
*UXSRV#es elegida, a qué grupo
el llamante pertenece.
Como seleccionar tonos de repique
1)
Oprima
0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Use
W
para resaltar el conjunto a qué quiera Ud.
programar los tonos de repique, y oprima
2SFLRQHV.
3)
Resalte
3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima
W
hasta
7RQR#GH#UHSLTXH, y entonces oprima (OHJLU.
4)
Oprima
ýW
para ver las opciones. Tras oir el tono
requerido, oprima
2..
Tonos del teclado
Este es uno de los valores en los conjuntos de su telé-
fono (véase pág. 30) y programa el volumen del tono 
que se oye cuando Ud. oprime las teclas del teléfono.
Cómo programar los tonos del teclado
1)
Oprima
0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
Opciones de repique para el conjunto actualmente seleccionado
(véase pág. 66):
Repique/en
aumento/Un
repique
Sonar una
vez
Sin
sonido
Grupos
El llamante no 
pertenece a 
ningún grupo
Tono de repique 
del conjunto
Sonar
Sin 
sonido
Sin sonido
El llamante 
pertenece a 
un grupo
Tono de repique 
del grupo
Sonar
Sin 
sonido
El llamante 
pertenece a 
un grupo 
marcado
Tono de 
repique de 
grupo
El llamante 
pertenece a 
un grupo no 
marcado
Sin sonido
 
83
2)
Use
ýW
para resaltar el conjunto al que quiera
programar los tonos del teclado, y luego oprima 
2SFLRQHV.
3)
Resalte
3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima
W
hasta
que aparezca
7RQRV#GHO#WHFODGR y después oprima
(OHJLU.
4)
Oprima
W
para ver las opciones; su teléfono
sonará una muestra de cada opción. Oprima
2.
para su opción deseada.
Transferir una llamada
Si su red y Tarjeta SIM apoyan esta opción, cuando 
tenga una llamada activa y otra retenida, podrá conectar 
las dos llamadas y desconectarse Ud. de la llamada.
Durante la llamada, oprima
2SFLRQHV, vaya hasta que
aparezca
7UDQVIHULU, y oprima (OHJLU.
Traslado de llamadas
El Traslado de Llamadas es un ser-
vicio de red que le permite trasladar 
sus llamadas entrantes a otro 
número telefónico. Compruebe con 
su proveedor de servicio, para los 
detalles.
Si usted se ha suscrito a una línea adicional, (véase 
pág. 52, el traslado de llamadas funciona de forma in-
dividual para cada línea. Asegúrese de haber elegido la 
línea que usted desea antes de proseguir con cualquier 
traslado de llamadas. Los iconos que aparecen en la 
pantalla para indicarle que hay llamadas que han sido 
trasladadas aparecen en la página de Indicadores e 
Iconos.
Cómo trasladar las llamadas
1)
Oprima
0HQ~#5 (7UDVODGR).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase, pág. 13.)
2)
Use
W
para elegir entre las siguientes opciones, y
entonces oprima
(OHJLU=
 
84
5 1
7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODPDGDV#GH#YR]
(Trasladar todas las llamadas de voz sin repicar)
5 2
7UDVODGDU#VL#RFXSDGR
5 3
7UDVODGDU#VL#QR#FRQWHVWD
5 4
7UDVODGDU#VL#IXHUD#GH#DOFDQFH
5 5
7UDVODGDU#DO#QR#SRGHU#UHFLELU#OODPDGDV
(Combina los tres tipos anteriores)
5 6
7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODPDGDV#GH#ID[
5 7
7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODPDGDV#GH#GDWRV
3)
Se selecciona
$FWLYDU; oprima#2..
4)
A la indicación
1~PHUR=, entre el número telefónico
dondequiera que se trasladen las llamadas y luego 
oprima 
2..
Podrá oprimir
1~PHUR para comprobar que el
número correcto haya sido ingresado.
Cómo cancelar la función de traslado de 
llamadas
Para cancelar la función de traslado de llamadas, 
oprima 
0HQ~ 5 8.
Nota: La función de Cancelar Todos los Traslados podrá 
también cancelar cualquier traslado automático de llamadas al 
buzón de mensajes que su proveedor de servicios le haya 
activado. Para detalles, póngase en contacto con su proveedor 
de servicios.
Cómo conseguir el estado de traslado de 
llamadas
Nota: El estado (de traslado de llamadas) no está disponible 
para el submenú 
7UDVODGDU#DO#QR#SRGHU#UHFLELU#OODPDGDV
.
1)
Repita los pasos 1-2 bajo “Cómo trasladar las 
llamadas”.
2)
Use
ýW
hasta
(VWDGR y entonces oprima 2..
Oprima
1~PHUR para mostrar el número telefónico
donde se están trasladando las llamadas.
Nota: Cuando se active la función de
7UDVODGDU#WRGDV#ODV#
OODPDGDV#GH#YR]
, el icono
aparecerá si la pantalla está en
borrada.
 
85
Valores
El Menú 4 en su teléfono le permite 
elegir valores para su teléfono. 
Incluye los valores descritos a 
continuación, bajo sus propios 
membretes:
•
9DORUHV#GH#OODPDGD
•
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
•
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
•
9DORUHV#SDUD#HO#PyGXOR#DQiORJR#
(sólo aparece cuando un
módulo análogo opcional está conectado)
Valores de llamadas
Esta función incluye el Rediscado Automático, Llamada 
en Espera, Enviar Número Propio, Línea en Uso y 
Tarjeta de Llamada.
Ver los ingresos individuales para cada una de estas 
funciones.
Valores de mensaje
La función de mensajes de texto es un servicio de red 
que le permite enviar y recibir mensajes de texto vía su 
teléfono (véase “Mensajes de texto”, pág. 61). Para 
detalles, pregunte a su proveedor de servicio.
Puede Ud. especificar la forma en que su teléfono 
manejará de los mensajes de texto. Dependiendo de su 
Tarjeta SIM, podrá tener hasta cinco “grupos” de 
valores - por ejemplo, uno para mensajes de correo 
electrónico, uno para pager, uno para mensajes de 
fax, etc.
Cómo especificar un grupo de valores de 
mensajes
1)
Oprima
0HQ~ 1 2 (0HQVDMHV - 9DORUHV#GH#PHQVDMHV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
hasta el grupo al que Ud. quiera
especificar los valores, y luego oprima
(OHJLU.
 
86
3)
Oprima
W
hasta que aparezcan las siguientes
opciones, y oprima
(OHJLU1
1~PHUR#GHO#FHQWUR#GH#PHQVDMHV= Entre el número del 
centro de mensajes y oprima 
2., o bien, oprima
%XVFDU para recuperar de su directorio el número 
(si lo tiene guardado allí).
Su proveedor de servicio le da su número del centro de 
mensajes. Lo va a necesitar para poder mandar mensajes 
de texto.
0HQVDMHV#HQYLDGRV#FRPR: Use
ýW
hasta encontrar el
formato
7H[WR/ )D[, $O#SDJHU o &RUUHR#HOHFWU, entonces
oprima
2..
Para poder recibir un mensaje convertido, el destinatario 
necesita tener el dispositivo terminal apropiado.
9DOLGH]#GH#PHQVDMH: Use
ýWý
hasta que aparezca la
cantidad de tiempo durante el cual se guardan los 
mensajes en el centro de mensajes, luego oprima 
2..
5HDVLJQDU#HVWH#JUXSR: Entre un nombre nuevo para 
este grupo de valores de mensajes y oprima 
2..
Cómo especificar los valores para todos los 
mensajes
1)
Oprima
#0HQ~#1 2 6 (0HQVDMHV - 9DORUHV#GH#PHQVDMHV -
&RP~Q).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Oprima
W
hasta
,QIRUPHV#GH#HQWUHJD o 5HVSXHVWD#GHO#
PLVPR#FHQWUR#y entonces oprima (OHJLU.
,QIRUPHV#GH#HQWUHJD: Oprima
ýWý
hasta
6t o 1R, enton-
ces oprima
2.. 6t#significa que la red va a tratar de
enviar los informes de entrega para los mensajes 
que Ud. envía.
5HVSXHVWD#GHO#PLVPR#FHQWUR significa que la red tratará 
de enviar la respuesta a este mensaje de texto vía 
su propio centro de mensajes.
 
87
Valores de seguridad
El Menú 4 2 en su teléfono le permite seleccionar los 
valores para los siguientes elementos (cada ingreso se 
describe por separado en este manual):
•
6HJXULGDG#GH#7DUMHWD#6,0
•
6HJXULGDG#GH#WHOpIRQR
•
6HJXULGDG#GH#PyGXOR
(sólo aparecerá si el teléfono está
conectado a un módulo análogo opcional)
•
5HVWULQJLU#OODPDGDV
•
'LVFDGR#ILMR
•
/tPLWH#GH#JDVWR
•
&yGLJRV#GH#DFFHVR
En la siguiente tabla se refleja un sumario de cómo se 
usan en su teléfono los distintos tipos de códigos de 
seguridad.
Código
Fin
Para mayor
información
Código de 
seguridad
Requerido por varias opciones de 
teléfono. Si la seguridad de telé-
fono esté activada, el teléfono 
pedirá el código de seguridad la 
primera vez que lo usa tras instalar 
una Tarjeta SIM nueva.
Ver ingresos para 
cronómetros de 
llamadas, tarjeta de 
llamada, directorio y 
seguridad de teléfono.
Código PIN Si la seguridad de la Tarjeta SIM
está activada, el teléfono pedirá el 
código PIN cuando se encienda el 
teléfono.
Véase “Seguridad de 
Tarjeta SIM”, pág. 72.
Código 
PIN2 
Requerido por varias opciones de 
teléfono
Ver ingresos para 
costo de llamadas, 
límite de gasto, dis-
cado fijo, y códigos PIN 
y PIN2.
Contraseña 
de la red
Requerida por la opción de 
Restringir Llamadas.
Véase “Restringir lla-
madas”, pág. 71.
Código de 
Módulo 
(sólo se usa 
con el 
módulo 
análogo 
opcional)
Si la seguridad de módulo está 
activada, el teléfono pedirá el 
código de módulo cuando el telé-
fono esté encendido y cuando el 
módulo análogo opcional esté 
conectado; y cuando (a) el código 
de módulo del valor implícito de 
12345 no haya sido cambiado, o 
(b) el código de módulo haya sido 
cambiado pero es diferente que el 
código de seguridad. 
Véase “Seguridad de 
módulo”, pág. 72.
 
88
Valores de teléfono
El Menú 4 3 en su teléfono le permite elegir los valores 
para los siguientes submenús (cada entrada se 
describe por separado en este manual):
•
,GLRPD
de los menús y de la pantalla
•
/LVWD#GH#SURSLRV#Q~PHURV
(sus propios números telefónicos
que su Tarjeta SIM puede usar, si hay más de uno)
•
5HORM
(programa la hora y el formato de hora, oculta el
reloj)
•
5HORM#GH#DODUPD
(programa la hora de alarma)
•
6HOHFFLyQ#GH#VLVWHPD
(cómo su teléfono elige una red para
usar cuando se dispone de más de una red)
•
'XUDFLyQ#GH#WRQRV#DO#WDFWR
(cortos o largos)
•
7HFOD#<#GH#HPHUJHQFLD
(activada o desactivada)
Volumen
Ver los ingresos individuales para Volumen del auri-
cular, Tonos del teclado y Volumen de repique.
Volumen de repique
Este es uno de los valores en los 
conjuntos de su teléfono (véase 
pág. 30) que programa el valor im-
plícito del volumen de repique para 
las llamadas entrantes de voz y los 
tonos de alarma para mensajes.
Cómo programar el volumen de repique
1)
Oprima
0HQ~ 3 (&RQMXQWRV).
(Para detalles sobre el uso del Menú, véase pág. 13.)
2)
Use
ýW
para resaltar el conjunto a qué quiera
programar el volumen de repique, y oprima 
2SFLRQHV.
3)
Resalte
3HUVRQDOL]DU y oprima 2.. Oprima
W
hasta
9ROXPHQ#GH#UHSLTXH, luego oprima (OHJLU.
4)
Oprima
W
para girar las opciones. Cuando oiga el
nivel de volumen deseado, oprima
2..
 
89
Volumen del auricular
Los botones de volumen en la parte lateral del teléfono 
le permiten ajustar el volumen del auricular durante una 
llamada. La opresión del botón superior aumenta el 
volumen y del botón inferior, lo disminuye.
Si un accesorio con su propio altavoz está conectado a 
su telefono, los botones de volumen ajustarán el 
volumen para ese accesorio.
 
90